Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Нередко

Примеры в контексте "Often - Нередко"

Примеры: Often - Нередко
Many legal systems also recognize that transactions built around the idea of a lease often perform security functions. Кроме того, многие правовые системы предусматривают признание того, что сделки, связанные с идеей аренды имущества, нередко выполняют функции обеспечения.
He noted that refugees often became socially integrated in host countries, in which they had joined the workforce. Оратор отмечает, что нередко беженцы социально интегрируются в принимающих странах, где они пополняют рабочую силу.
In the effort to gain consensus, texts often employ ambiguous and overly general language. В тексты нередко включают двусмысленные и слишком общие формулировки, что обусловлено стремлением достичь консенсуса.
During transition, the number of families in distress whose children often were placed in institutions rose substantially. В переходный период значительно выросло количество бедствующих семей, дети которых нередко помещались в интернатные учреждения.
The setting up of "free trade zones" with a lax regulatory regime is often part of this process. Создание "свободных торговых зон" с либеральным режимом регулирования нередко является частью такого процесса.
Relocation is often undertaken by the Government in the context of development. Переселение нередко предпринимается правительством в контексте развития.
However, as in other countries, the displaced often have lost their personal documentation in the course of flight. Однако, как и в других странах, перемещенные лица в ходе своего бегства нередко теряют удостоверения личности.
We note that often the collaboration is bilateral between two countries regarding specific instances of illegal trade. Мы отмечаем, что нередко сотрудничество носит двусторонний характер между странами в отношении конкретных случаев незаконной торговли.
People often reacted to prejudice through discrimination. Люди нередко выражают предубеждение через дискриминацию.
Technological improvements are often neutralised by the expansion of statistical programmes. Технологические усовершенствования нередко сводятся на нет в результате расширения статистических программ.
The rationalization of work in statistical offices often requires the creation of specific software tools for the support of individual activities of statisticians. Для рационализации деятельности статистических управлений нередко требуется создание конкретных программных средств для поддержки деятельности отдельных статистиков.
Experience has demonstrated that post-conflict reconstruction often must aim at helping a society to overcome long-standing causes of violence. Опыт свидетельствует о том, что постконфликтное восстановление нередко должно быть направлено на оказание помощи обществу в устранении давних причин насилия.
Providing the child with an official document is not enough and an oral explanation may often be necessary. Недостаточно предоставить в распоряжение ребенка официальный документ: нередко может оказаться необходимым устное разъяснение.
These initiatives are often too costly and risky for an individual developing country but may be viable if several countries pool their resources. Эти инициативы нередко являются слишком дорогостоящими и рискованными для отдельно взятой развивающейся страны, но могут оказаться вполне осуществимыми в случае объединения ресурсов целым рядом стран.
Burial in disused mine shafts and volcanoes can often simplify the process. Захоронение в заброшенных стволах шахт и вулканах нередко может упростить процесс.
Individual targets in the Results and Competency Assessment are self-selected and are often applied retrospectively and poorly linked to incentives. При проведении оценок результативности работы и профессиональных качеств сотрудники самостоятельно отбирают конкретные цели, причем нередко результаты оценки достижения таких целей используются ретроспективно и без надлежащей увязки с мерами стимулирования.
The gas industry, as well as other energy industries, is often considered as a strategic sector and governments are reluctant to privatise them. Газовая промышленность и другие отрасли энергетики нередко рассматриваются как стратегический сектор, и правительства не очень-то желают их приватизировать.
Floods often occur in spring and autumn. Весной и осенью нередко случаются наводнения.
Young women are restricted in their activities and often receive less education. Круг занятости молодых женщин ограничивается, нередко их образовательный уровень ниже.
As a result, the "human rights" dimension of the protests was often relegated to second place. Из этого следует, что аспект "прав человека" в рамках этих демонстраций нередко отодвигается на второй план.
Insufficient knowledge of languages among competent teachers and scarcity of instruction materials often hamper the provision of mother tongue instruction. Недостаточное знание языков квалифицированными педагогами и нехватка учебных материалов нередко затрудняют обучение на родном языке.
It is often possible to determine the likelihood or presence of a commercial fraud by identifying these irregular aspects. Вероятность или наличие коммерческого мошенничества нередко можно определить путем выявления этих ненадлежащих аспектов.
Benin also has many foreign residents who often form communities that are integrated in the indigenous population. Кроме того, в Бенине проживает множество иностранцев, общины которых нередко интегрируются в местное население.
No, we are pursuing these goals and objectives for other reasons that we have often explained. Нет, эти цели и задачи мы реализуем по иным причинам, и мы это нередко разъясняли.
There were often gaps in the labour legislation of a certain country, as well as problems of harmonization with other anti-discrimination provisions. В трудовом законодательстве отдельных стран нередко встречаются пробелы, а также несогласованность между различными антидискриминационными нормами.