Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Часто

Примеры в контексте "Often - Часто"

Примеры: Often - Часто
Attackers often scan or probe before attacking. Часто злоумышленники сканируют систему и «проверяют ее на зуб» перед атакой.
∙ Taxes and subsidies often promote unsustainable behaviour. Существующие налоги и субсидии часто способствуют возникновению подходов, не согласующихся с интересами устойчивого развития.
Decisions on land ownership often discriminate against disadvantaged groups. Решения о собственности на землю часто являются дискриминационными по отношению к группам лиц, находящихся в неблагоприятном положении.
In practice, non-contracting States often formulate objections to reservations. Кстати, в практике не участвующие в переговорах государства часто заявляют возражения против оговорок.
Establishing a country-based pooled fund often makes an important contribution to the local humanitarian architecture. Создание в той или иной стране механизма совместного финансирования часто является важным вкладом в укрепление местной структуры оказания гуманитарной помощи.
Women living in poverty often face particularly strong social barriers to pursuing cases. Живущие в нищете женщины часто сталкиваются при попытке добиться разбирательства по их делам с особенно сильными социальными преградами.
Legal aid lawyers are often in short supply and overstretched. Оказывающих правовую помощь юристов часто не хватает, и они перегружены работой.
Mediation cases are often time- and labour-intensive, requiring full-time engagement with the parties. Рассмотрение дел посредниками часто занимает очень много времени и является весьма трудоемким процессом, требующим постоянного взаимодействия со сторонами спора.
Policies have indirect, often unintended, effects. Осуществляемые стратегии могут иметь косвенные, а часто и совершенно непредусмотренные последствия.
Colonial and post-colonial Governments often failed to use wealth from resource-rich areas to address local needs. Как в колониальный, так и в постколониальный период правительства часто не использовали экономические возможности богатых районов, обладающих обширными ресурсами, для удовлетворения потребностей на местах.
Mediation often exists alongside facilitation, good offices and dialogue efforts. Посредничество часто сосуществует наряду с содействием, оказанием добрых услуг и усилиями, направленными на стимулирование диалога.
In practice, however, the two often merge. Тем не менее на практике они часто объединяются друг с другом.
Security sector reform processes are often externally funded, thereby undermining sustainability and full ownership. Процессы реформирования сектора безопасности часто финансируются из внешних источников, что подрывает надежность этих процессов и усвоение полной ответственности за них.
Child-headed households are often associated with the HIV epidemic. Домашние хозяйства, возглавляемые детьми, часто ассоциируются с эпидемией ВИЧ.
Girls often face discrimination in accessing social services. Девочки часто сталкиваются с дискриминацией в процессе доступа к социальным услугам.
They often involve interviews with members of communities, including children. Часто они включали в себя проведение бесед с представителями общин, включая детей.
Environmental samples often contain complex mixtures of 10 or more different chemicals. Взятые из окружающей среды образцы часто содержат сложные смеси, состоящие из 10 или более химических веществ.
Mediation cases are often complex and could involve extensive multiparty negotiations. Дела в рамках процедуры посредничества часто являются сложными и могут быть связаны с проведением широких переговоров с участием многих сторон.
The stigma that surrounds dementia sufferers and their families often prevents early diagnosis. Лица, страдающие старческим слабоумием, и их семьи часто опасаются общественного осуждения, что препятствует диагностике этого заболевания на ранней стадии.
Rural working conditions are often deficient, with very limited access to social protection. Условия работы в сельской местности часто являются неблагоприятными, а рабочие имеют ограниченный доступ к системе социальной защиты.
They are often keystone species that give structure to and connect ecosystems. Часто они играют роль ключевых видов, формирующих структуру экосистем и создающих связи между ними.
Several experts said that well-established companies often benefited from these subsidies. По мнению ряда экспертов, от этих субсидий часто выигрывают прочно обосновавшиеся на рынке компании.
Sustainability is often presented as if policy solutions were clear-cut. Об устойчивости часто говорят так, как если бы стратегические решения были однозначными.
National statistics offices often include legal knowledge and legal access in their surveys. Национальные статистические управления часто включают в свои обследования вопросы о правовых знаниях и доступе к правосудию.
Neglect, abuse and violence against older women often go undetected. Отсутствие заботы, плохое обращение и насилие в отношении пожилых женщин часто остается незамеченным.