Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Нередко

Примеры в контексте "Often - Нередко"

Примеры: Often - Нередко
Furthermore, indigenous peoples often lack the political power to oppose such storage on their lands. Более того, коренным народам нередко не хватает политической власти для того, чтобы противостоять планам создания подобных хранилищ на их землях.
Indigenous peoples often suffer marginalization and are thus more vulnerable to HIV infection. Коренные народы нередко сталкиваются с маргинализацией и поэтому в большей степени подвержены ВИЧ-инфекции.
The use of the children's language has often been either overtly or covertly forbidden. Использование языка, на котором говорят дети, нередко открыто запрещено или не поощряется.
Such forms of education are often accompanied by acts of violence which produce both immediate and long-term harmful consequences. Такие формы образования нередко сопровождаются насильственными деяниями, которые причиняют как непосредственные, так и долгосрочные пагубные последствия.
International training was often organized in cooperation with United Nations entities and other international and regional organizations. Профессиональная подготовка на международном уровне нередко проводилась в сотрудничестве с учреждениями системы Организации Объединенных Наций и другими международными и региональными организациями.
Unfortunately, there is often a conflict between long-term investment in sustainable agriculture practices and short-term food security. К сожалению, нередко возникает коллизия между долгосрочным инвестированием в устойчивую сельскохозяйственную практику и решением краткосрочной задачи обеспечения продовольственной безопасности.
It is the poorest communities, however, that are often most at risk for financial crises, natural disasters and civil conflicts. При этом финансовые кризисы, стихийные бедствия и гражданские конфликты нередко представляют наибольшую угрозу для беднейших общин.
Special attention should be paid to the urban poor, who are often marginalized both socially and financially. Особое внимание должно уделяться городской бедноте, которая нередко находится в маргинализованном положении как в социальном, так и в финансовом плане.
Special political missions are often required to be deployed rapidly, in response to sometimes urgent need. С учетом порой неотложной необходимости нередко требуется быстро развертывать специальные политические миссии.
Funding behaviour is often hard to predict. Нередко бывает трудно предсказать динамику финансирования.
Stakeholders often commented that performance reporting on special political missions should be better tailored to the needs of respective users. В своих комментариях заинтересованные стороны нередко отмечают, что в отчетности о работе специальных политических миссий следует в большей степени учитывать потребности соответствующих пользователей.
Law enforcement agencies, government bodies and voluntary organizations often receive communications from citizens whose relatives were killed when they engaged in armed resistance. В правоохранительные органы, органы власти, общественные организации нередко поступают обращения граждан, родственники которых были убиты при оказании вооруженного сопротивления.
As a result of an analysis of the evidence collected, investigative bodies often decide to reclassify the criminal proceedings. В результате анализа собранных доказательств нередко следственные органы принимают решение о переквалификации уголовных дел.
Unfortunately, this is often overlooked by project developers, mine operators and others, resulting in significant problems as projects progress. К сожалению, это нередко упускается из виду разработчиками проектов, операторами шахт и другими, в результате чего по мере реализации проекта возникают существенные проблемы.
The importance of this kind of assistance is often emphasized by the countries, in particular in the EECCA subregion. Важность этого вида помощи нередко подчеркивается различными странами, в частности странами субрегиона ВЕКЦА.
Adoptions of decisions that go against the interests of the people is often related to the public's passive participation. Принятие решений, которые идут вразрез с интересами населения, нередко связано с пассивным участием общественности.
Public authorities often do not evaluate the potential environmental impact of a given legislative act unless it is direct. Нередко государственные органы не осуществляют оценку возможного воздействия конкретного законодательного акта на окружающую среду, если только оно не является непосредственным.
Additional meetings with environmental organizations and other parties who will be affected are often arranged in connection with specific cases. В особых случаях нередко организуются дополнительные встречи с природоохранными организациями и другими потенциально затрагиваемыми сторонами.
In such cases, the MoE often provides the reimbursement of travel costs. В подобных случаях МОС нередко возмещает путевые расходы.
Community IVD events often highlight issues such as access to services, and call for more participation in development programmes. Общинные мероприятия в связи с МДД нередко освещают такие вопросы, как доступ к услугам, и призывают к более широкому участию в программах развития.
Significant capacity often exists outside government, and this could be developed and utilized more effectively. Значительный потенциал нередко существует за пределами государственных структур, и его можно было бы освоить и использовать более эффективно.
Some approaches offer benefits in all three areas, but there are often costs and trade-offs involved. Некоторые подходы позволяют добиться положительных результатов во всех трех областях, но нередко сопряжены с издержками и компромиссами.
In particular, sulfide ores often contain significant concentrations of Hg, because of a high chemical affinity between Hg and sulfur. В частности, сульфидные руды нередко содержат значительные концентрации ртути, что обусловлено высоким химическим сродством ртути и серы.
In this regard, the rules in the United Nations system organizations are complicated, incoherent and often lack transparency. С этой точки зрения правила системы Организации Объединенных Наций являются сложными, непоследовательными и нередко нетранспарентными.
It is often efficient to support export growth through regional programmes. Поддержка роста экспорта с помощью региональных программ нередко оказывается эффективной.