Impacts and outcomes of projects addressing desertification often accrue over long timeframes. |
Эффект и конечные результаты проектов по борьбе с опустыниванием нередко проявляются по прошествии длительного времени. |
Corrupt officials also often destroyed essential evidence. |
Кроме того, коррумпированные должностные лица нередко уничтожают наиболее важные доказательства. |
Another reason is that fixed expenditures are often quite high. |
Другая причина кроется в том, что постоянные расходы нередко достигают весьма высокого уровня. |
Women workers were still often exposed to unhealthy or hostile working conditions, which affected productivity. |
Работающие женщины все еще нередко сталкиваются с опасными для здоровья или неблагоприятными условиями работы, которые пагубно сказываются на производительности труда. |
Infractions of immigration laws and regulations are often considered criminal offences under national legislation. |
Специальный докладчик отметила, что нередко нарушение иммиграционных законов и правил квалифицируется как уголовное правонарушение по национальному законодательству. |
The costs of reporting and coordination requirements often outweigh their potential benefits. |
Расходы, связанные с потребностями в области отчетности и координации, нередко перевешивают их потенциальные выгоды. |
Regulations governing transport often specify containers of a certain quality. |
В правилах, регулирующих перевозку отходов, нередко указываются конкретные требования к емкостям. |
Rivers often demarcate borders, affecting several neighbouring countries when they flood. |
Границы между странами нередко проходят по рекам, и при возникновении наводнений на них затрагиваемыми оказываются сразу несколько соседних стран. |
It has often been said the Conference reflects existing global realities. |
У нас нередко поговаривают о том, что Конференция отражает существующие глобальные реальности. |
The visiting family members are searched and often harassed. |
При посещении тюрьмы члены семьи подвергаются обыску и нередко - издевательствам. |
Violence is often a means by which the dominant person asserts power. |
Насилие нередко является средством, с помощью которого склонное к диктату лицо утверждает свою власть. |
Another strategy often employed by States is to promote cash crops over traditional agricultural methods. |
Еще одной стратегией, к которой нередко прибегают государства, является стимулирование производства экспортных культур с частичным использованием традиционных сельскохозяйственных методов. |
These programs also often provide disability supports to enable workplace participation. |
В рамках этих программ также нередко оказывается содействие инвалидам в плане поддержки их участия в рабочей силе. |
Flood damage has increased and often hit urban areas particularly hard. |
Ущерб, причиняемый наводнениями, становится все более значительным, и нередко они наносят особенно серьезный ущерб городским районам. |
It is also noted that students are often more farsighted than lecturers. |
Отмечается также, что студенты нередко оказываются более прозорливыми, чем преподаватели, читающие лекции. |
Strategic entry deterrence often involves some kind of pre-emptive behaviour by incumbents. |
Стратегическое сдерживание проникновения на рынок новых фирм нередко связано с определенными упреждающими действиями обосновавшихся на рынке фирм. |
Haitian counterparts were often distracted by political concerns and were not sufficiently motivated. |
Политические проблемы нередко отвлекали внимание гаитянских партнеров, у которых не было к тому же надлежащих стимулов для работы. |
Educational access and expenditure is often distributed very unevenly. |
Возможности получения образования и расходы на него нередко распределяются крайне неравномерно. |
Private sector initiatives are often informal and could benefit from greater organization. |
Инициативы частного сектора нередко носят неофициальный характер и могли бы выиграть от более отлаженной организации. |
Second, it helps alleviate the intellectual isolation academics from developing countries often face. |
Во-вторых, она помогает преодолевать интеллектуальную изолированность научных работников и преподавателей из развивающихся стран, которая нередко имеет место. |
Effective regional transit cooperation often requires new attitudes and structures. |
Эффективное региональное сотрудничество в области транзитных перевозок нередко требует новых подходов и структур. |
Forest-sector operations often have greater direct impact on the most economically marginalized rural populations. |
Деятельность в секторе лесоводства нередко оказывает более значительное непосредственное воздействие на наиболее маргинализированные в экономическом отношении группы сельского населения. |
Roma people often encounter discrimination when seeking work. |
Представители народа рома нередко сталкиваются с дискриминацией в процессе поиска работы. |
Refugee leadership structures, particularly at the height of emergencies, often exclude women. |
Нередко, особенно в условиях обострения чрезвычайных ситуаций, женщины в структуры, объединяющие лидеров, не входят. |
Policies that integrate environmental and waste management strategies often address combustion and conservation. |
Политика, которая объединяет стратегии охраны окружающей среды и управления отходами, нередко нацелена на решение вопросов сжигания и сохранения. |