Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Нередко

Примеры в контексте "Often - Нередко"

Примеры: Often - Нередко
It is often given both during and following pregnancy. Нередко наблюдается после родов или аборта.
Males will call on warm nights, in spring and summer, often after rain. Крики самцов можно услышать весной и летом, нередко после дождя.
The Knights so prized it that they often gave gifts of Malta Fungus to distinguished noblemen and visitors to the Maltese islands. Растение считалось настолько ценным, что его нередко дарили выдающимся аристократам и посетителям Мальтийских островов.
These two very different sources of inequality are often conflated, which prevents clear thinking on either one. Эти два очень разных источника неравенства нередко объединяются, что препятствует ясному мышлению каждого из них.
This often indicates that a service depends upon (such as httpfilter) is not started. Это нередко указывает на то, что не запущена служба, от которой зависит HTTP.SYS (например, httpfilter).
Before his music career took off, he was often recognized for his commitment and talent in the sport of football. До того, как началась музыкальная карьера Дензела, его нередко признавали за приложенные усилия и талант в футболе.
In practice performers often cede their rights to publishers, or have them enforced by societies. На практике исполнители нередко уступают свои права издателям или обществам.
He also earned a small income making public appearances, often costumed as Gilligan. Он также получил небольшой доход, что делает публичных выступлений, нередко ряженые, как Гиллиган.
Excessive intervention, including conditionalities relating to governance, development paradigms, privatization and so on, had often done more harm than good. Чрезмерное вмешательство, включая выдвижение условий, касающихся государственного управления, моделей развития, приватизации и т.д., нередко приносит не столько пользу, сколько вред.
However, social problems and needs often come in intricate packages which require close cooperation between several agencies. Однако социальные проблемы и потребности нередко оказываются в сложной взаимосвязи, что требует тесного взаимодействия между несколькими учреждениями.
However, providers are often not the most appropriate persons to enlist user input. ЗЗ. Однако нередко поставщики услуг отнюдь не горят желанием привлекать граждан к участию в своей деятельности.
This was often the result of placing personnel with insufficient competence in positions requiring them to perform critical financial functions. Это нередко объяснялось тем, что должности, предусматривающие выполнение чрезвычайно важных финансовых функций, занимались сотрудниками, не обладающими достаточной квалификацией.
All civilian accounts agree that paramilitaries often accompanied police and army forces. Согласно всем заявлениям гражданских лиц, полицейские и армейские подразделения нередко сопровождались полувоенными формированиями.
Characteristic of this period were high rates of migration, often involving large groups of people. Для этого периода характерен высокий уровень миграций, в которых нередко участвовали крупные группы населения.
I'm guessing you entertain often. Похоже, ты нередко так встречаешь дам.
Men were often picked up in the street, at their place of work or from buses. Мужчин нередко забирали прямо на улице, по месту работы или в общественном транспорте.
So far, political differences have often been settled through the use of weapons. Политические разногласия пока нередко разрешаются с помощью оружия.
The name of the group often coincides with the name of the main village inhabited by them. Название племени нередко совпадает с названием его главного поселения.
Albanian leaders, therefore, often claim at international gatherings that they speak on behalf of "all 7 million Albanians". Поэтому албанские руководители нередко утверждают на международных форумах, что они говорят от имени "всех 7 миллионов албанцев".
Numerous instances of random shooting by troops were reported, often with live ammunition and involving minors. Отмечались многочисленные случаи, когда войска открывали беспорядочный огонь, причем нередко боевыми патронами и по несовершеннолетним.
Main roads, which are often the boundaries between warring factions, are closed. Что касается главных дорог, которые нередко являются границами между противоборствующими группировками, то они закрыты.
In retrospect, the 1960s are often viewed as a decade of great energy and progress. В историческом плане 60-е годы нередко считаются десятилетием большого энергетического заряда и прогресса.
This has often made for a relatively closed process engendering little public response or support. Все это нередко обусловливало относительную закрытость процесса, не имевшего практически никакой общественной огласки и не пользовавшегося общественной поддержкой.
These collective and arbitrary punishments are often said to include summary executions of civilians present in the area. Согласно сообщениям, такие коллективные и произвольные наказания нередко включают суммарные казни гражданских лиц, находящихся в данном районе.
Moreover, the advance texts on which the Committee works are often corrected and revised several times over during the Committee's consideration. Кроме того, предварительные варианты документов, на основе которых работает Комитет, нередко подвергаются в период их рассмотрения Комитетом многократному исправлению и пересмотру.