Английский - русский
Перевод слова Often
Вариант перевода Нередко

Примеры в контексте "Often - Нередко"

Примеры: Often - Нередко
At the same time, high-quality drinking water is often being used for cleaning, gardening and even toilet flushing. В то же время высококачественная питьевая вода нередко используется при чистке, поливке и даже при смыве в санузлах.
Again, this is often an institutional issue in which a holistic approach to energy sector management is required. Опять же, этот вопрос нередко относится к организационной сфере, где нужен целостный подход к управлению энергетическим сектором.
These economic benefits are often spread over multiple stakeholders and take different forms. Эти экономические выгоды нередко распространяются на многие заинтересованные стороны и приобретают различные формы.
However, other comments indicated that responses may often be less formal than is desired. Вместе с тем в других замечаниях было указано, что меры реагирования нередко могут быть менее формальными, чем этого хотелось.
Appropriate care is often of poor-quality, unavailable, inaccessible or unused. Соответствующий уход нередко бывает низкого качества, недоступен, либо отсутствует или не используется.
The vulnerability of children to abuse and exploitation is often exacerbated by disasters. Уязвимость детей к жестокому обращению и эксплуатации нередко усугубляется стихийными бедствиями.
Manufacturing companies are often both consumers and providers of services. Компании обрабатывающей промышленности нередко одновременно являются и потребителями, и поставщиками услуг.
Thus, R&D in services is often not isolated but appears closely related to the production of physical goods. Так, НИОКР в сфере услуг нередко не выделяются в отдельную позицию, а, как представляется, тесно увязываются с производством материальных товаров.
Tacit knowledge, often resulting from the interaction with other members of staff, clients and suppliers, is critical for successful adaptation. Крайне важное значение для успешной адаптации имеют неявные знания, которые нередко складываются в результате взаимодействия с другими штатными сотрудниками, клиентами и поставщиками.
Customers, suppliers and competititors are often the most important sources of new ideas. Клиенты, поставщики и конкуренты нередко являются наиболее важными источниками новых идей.
Unfortunately information about goods sent for processing is often missing, affecting the compilation of the supply-use tables. К сожалению, информация о товарах, направленных для обработки, нередко отсутствует, что затрудняет составление таблиц ресурсов-использования.
These systems often grew out of foreign exchange control systems and today are commonly used to collect data on international financial transactions. Эти системы, которые нередко вырастают из систем валютного контроля, сегодня, как правило, используются для сбора данных о международных финансовых операциях.
Concentrations of POPs are often correlated with other anthropogenic pollutants. Концентрации СОЗ нередко связаны с концентрациями других антропогенных загрязнителей.
Access of women and men to employment often contributes to successful strategies to address food insecurity. Наличие у женщин и мужчин доступа к трудоустройству нередко способствует успешной реализации стратегий решения проблемы продовольственной безопасности.
The education of girls is often hampered by security, culture and familial burdens. Образованию девочек нередко мешают проблемы, связанные с отсутствием безопасности, особенностями культуры и семейными обязанностями.
Girls often prefer to put contraception behind them rather than risking physical violence and a smeared reputation. Девушки нередко предпочитают отказываться от контрацепции, чтобы не подвергнуться физическому насилию и не испортить себе репутацию.
Too often they are subject to gender-based violence and disrespectful treatment. Нередко они подвергаются насилию по признаку пола и неуважительному обращению.
Such institutions are often connected to each other through what is sometimes referred to as a national research and education network. Такие учреждения нередко связываются друг с другом через порой так называемую национальную исследовательскую и образовательную сеть.
As a result, their perspectives are often ignored in development policies and programmes. А поэтому их интересы нередко не учитываются в политике и программах в области развития.
Small-scale mining often involves hazardous child labour, negatively affecting the health and education of children. В мелкомасштабной добыче полезных ископаемых на опасных работах нередко используются дети, что негативно сказывается на их здоровье и образовании.
The development of new mines is often accomplished through undemocratic processes, including corruption. Освоение новых приисков нередко осуществляется при помощи недемократичных процессов, включая коррупцию.
The mines themselves are often not safe, with numerous casualties occurring as a result of unsafe practices. Состояние самих рудников нередко является опасным, и в результате нарушения техники безопасности происходят многочисленные аварии.
The establishment of a mine often requires the removal of people and villages in the area. Введение рудника в эксплуатацию нередко предполагает выселение из этого района жителей и перенос деревень.
Children often have to abandon notions of education as they are forced into the employment sector for the sake of survival. Дети нередко вынуждены отказываться от самой мысли получить образование, поскольку, чтобы выжить, им приходится наниматься на работу.
When such dams are breached, the threat to life, environment and livelihoods downstream is often catastrophic. Разрушения таких дамб нередко имеют катастрофические последствия, создавая опасность для жизни людей и окружающей среды ниже по течению и угрожая лишить проживающее там население средств к существованию.