| Nothing will stop him, I think. | Ничто его не остановит, думаю. |
| Nothing will bring him back now. | Теперь уже ничто не возвратит его обратно. |
| Nothing would make me happier than to have my closest friend be my closest neighbor. | Ничто не сделает меня счастливее, чем моя ближайшая подруга в качестве моей ближайшей соседки. |
| Nothing should be read into the questions. | Ничто не должно бросать на вас тень. |
| Nothing can stop the Dark Queen. | Ничто не сможет остановить Королеву Тьмы. |
| Nothing would give me greater happiness. | Ничто не принесёт мне большего счастья. |
| Nothing could ever make me that angry. | Ничто и никогда так меня не разозлит. |
| Nothing's worth it, really. | Ничто не стоит этого, правда. |
| Nothing rests... animals, trees, people, even this ratty couch. | Ничто не находится в покое... животные, деревья, люди, даже этот жалкий диванчик. |
| When it wakes, your mind will be Morgana's. Nothing will stop you from killing Arthur. | Когда он проснётся, Моргана овладеет твоим разумом, и ничто не помешает тебе убить Артура. |
| Nothing in comparison to what Bathory, the Founder, had in store for him. | Ничто в сравнении с тем, что Батхори, Основатель, уготовил для него. |
| Nothing, not even Lara has more importance for me. | Ничто, даже Лара для меня не имеет такого значения. |
| Nothing disrupts that prosecution, Gibbs. | Ничто не подрывает это обвинение, Гиббс. |
| Nothing can go wrong tonight, Gabe. | Ничто не может помешать сегодняшнему вечеру, Гейб. |
| Nothing saves anyone's life, sir. | Ничто не может спасти ничью жизнь, сэр. |
| Nothing would make me happier than to see you wipe that smirk off his face. | Ничто не порадует меня больше, чем увидеть, как ты сотрешь эту самодовольную ухмылку с его лица. |
| Nothing shall interfere with the plan. | Ничто не должно вмешиваться в замысел. |
| Nothing comes on the way to our success. | Ничто не встанет на пути к нашему успеху. |
| Nothing is worth you spending a year here. | Ничто не стоит года, проведенного здесь. |
| Nothing was more fun than Halloween 2009. | Ничто не может быть веселее Хэллоуина 2009. |
| Nothing will harm them as long as I can prevent it. | Ничего... ничто не сможет им навредить, пока я в силах это предотвратить. |
| Nothing compares with an honest day's work. | Ничто не сравнится с честным трудовым днем. |
| Nothing like a widow in need of comfort. | Ничто не сравнится со вдовой, жаждущей утешения. |
| Nothing brings me joy anymore, not even food. | Ничто мне больше не приносит радости, даже еда. |
| Nothing would make her happier than a grandchild by Golden boy. | Ничто не сделает ее счастливей, чем внук от ее Золотого мальчика. |