| If bacon can't save it, nothing can. | Ну, если бекон не помог, то ничто уже её не спасёт. |
| I can think of nothing that can stop me now. | Я могу предположить, что ничто не остановит меня сейчас. |
| I can reassure you that nothing that has happened recently will in any way jeopardize your investment. | Я могу заверить вас, что ничто из произошедшего недавно, никак не подвергнет риску ваши инвестиции. |
| Tell me nothing is about to blow back on this family. | Скажи мне, ничто не нанесёт обратный удар по этой семье. |
| Look at you, you are nothing. | Взгляни на себя, ты ничто, пустое место. |
| When you come near me, nothing can stop me... | Когда ты рядом, ничто не может меня остановить. |
| She had no enemies to speak of, and nothing points to anyone other than Frank. | У нее не было врагов достойных упоминания, и ничто не указывает на кого-нибудь другого, кроме Фрэнка. |
| Just remember, kids, nothing gold can stay. | Просто помните, ребята, ничто не вечно. |
| And that's as nothing to what comes after. | Оно ничто по сравнению, что произойдет потом. |
| You think nothing can stop you. | Ты думаешь, ничто тебя не остановит. |
| And so far everything you've given me has amounted to nothing. | И до сих пор все, что ты дал мне составил ничто. |
| 'Compared to running a farm, that's virtually nothing. | В сравнения с поддержанием фермы, это практически ничто. |
| He's just a civil servant, he's nothing. | Он всего лишь госслужащий, ничто. |
| And nothing comes back from that. | И уже ничто не вернет вас оттуда. |
| I am engaged to Lemon Breeland, and nothing is going to change that. | Я помолвлен с Лемон Бриланд, и этого ничто не изменит. |
| To hide something from you... nothing makes me so sick, it is disgusting... | Он что-то скрывает... ничто не делает меня настолько несчастным, это ужасно... |
| Brother, whatever this is, nothing must prevent us from saving our sister. | Брат, как бы это ни было, ничто не помешает нам спасти нашу сестру. |
| Because without that, I'm nothing. | Потому что я ничто - без веры. |
| nothing screams romance like a dusty newspaper office. | Ничто так не пронизано романтикой, как пыльный газетный офис. |
| Because there are some super powers that make yours look like nothing. | Потому что есть такие суперсилы, на фоне которых твоя - просто ничто. |
| If I follow steps one through eleven, nothing can get in my way. | Если я буду следовать шагам с первого по одиннадцатый, то ничто не встанет на моем пути. |
| Very hard to interfere with, practically nothing's strong enough... | Ее очень трудно заглушить, ничто не может быть настолько мощным... |
| Family is the most important thing, And nothing should get in the way of that. | Семья - самая важная вещь, и ничто не должно становиться у нее на пути. |
| There is nothing that now stands between us and utter destruction, but me. | Теперь ничто не отделяет нас от полного краха, лишь я один. |
| how dedicated everyone was, how nothing need to change. | все были бы так преданны, ничто не требовало бы поправок. |