| When it's all over, nothing is the same. | Когда все это заканчивается, ничто уже не остается по-прежнему. |
| That stuff melted through those prison walls like nothing. | Этот материал плавит тюремные стены, как ничто. |
| But nothing on a par with you, Hayden. | Но это ничто по сравнения с вашей, Хайден. |
| Moray loves nothing better than the thought of conquering this city. | Морей ничто так не любит, как мысль о покорении этого города. |
| She cleaned and scrubbed all day, so that nothing would interrupt her tender rendezvous. | Целый день она всё мыла, чистила, и ничто не могло испортить её свидания. |
| When you're undercover, nothing's perfect. | Когда ты под прикрытием, ничто не идеально. |
| Of course, nothing compares to your home-cooking, Dale. | Конечно, ничто не сравнится с твоей домашней кухней, Дейл. |
| It's been said that nothing gives the fearful more courage... than another's fear. | Говорят, ничто так не придаёт храбрости устрашенным... как чужой страх. |
| There will be a Darkness, and nothing will be able to resist it... | И будет Тьма, и ничто не сможет этому воспротивиться... |
| And nothing stayed the way it was before. | И ничто не стояло на пути как раньше. |
| You have my guarantee that absolutely nothing will happen to ruin Buccaneer Week. | Я гарантирую вам, что ничто не сможет испортить неделю пиратов. |
| It is useless, nothing will be the same. | Все бесполезно, ничто не будет по-прежнему. |
| After centuries as a delivery boy, nothing surprises me. | После сотен лет работы курьером ничто не удивляет меня. |
| If this happens, nothing will ever be the same. | Если это произойдет, ничто не будет так, как прежде. |
| I got nothing to be embarrassed about. | Да. Мне ничто не помешает. |
| There is nothing like your biological family. | С родной семьёй ничто не сравнится. |
| If you want to scare someone into thinking their vehicle is malfunctioning, nothing is more convincing than a small explosion. | Если вы хотите заставить кого-то считать, что его машина неисправна, ничто не действует так убедительно, как небольшой взрыв. |
| There is nothing stopping Amanda from putting a bullet in my head. | Ничто не останавливает Аманду от того, чтобы пустить пулю мне в голову. |
| Absolutely nothing in the whole galaxy can or will persuade me to wear one. | Никто и ничто в Галактике не уговорит меня натянуть одну из них на себя. |
| There is nothing that can stop us taking Atlantis now. | Теперь ничто не может помешать нам захватить Атлантиду. |
| Your will is nothing, mortal. | Твое желание - ничто, смертный. |
| That it's all a big nothing. | Что всё это - одно сплошное ничто. |
| Now go and live the rest of your days knowing you are nothing to me. | Сейчас и уходи и проживай свои дни зная что ты- ничто для меня. |
| Without that sheepskin, you are nothing. | Без этой маски, ты ничто. |
| And not the kind of nothing that you are now. | И не такое ничто, как сейчас. |