| When I lost my kids nothing mattered. | После потери моих детей ничто не имело значения. |
| We want to ensure nothing disrupts the visit of the crown prince and princess tomorrow. | Мы хотим убедиться, что ничто не помешает завтрашнему визиту принца короны и принцессы. |
| Well, nothing can save you now unless you pay. | И теперь ничто вас не спасет, кроме молитвы. |
| Well, nothing's too good for my muse. | Хорошо, ничто не слишком для моей музы. |
| In eternity, where there is no time, nothing can grow. | В бесконечности, где нет времени, ничто не может вырасти. |
| And nothing can be explained, at least properly. | И ничто нельзя объяснить, по крайней мере, правильно. |
| Like nothing about me was mine anymore. | Что ничто во мне больше мне не принадлежит. |
| You're nothing to me... but another dead vampire. | Ты ничто для меня... просто мертвый вампир. |
| Our fate has to be our own or we're nothing. | Наша судьба должна быть нашей собственной, или мы ничто. |
| Truth be told, you're nothing without me. | А на самом деле вы без меня ничто. |
| The power of evil is nothing compared to the power of the human spirit. | Сила зла- ничто по сравнению с силой человеческого духа. |
| So, her 15 years of experience went to nothing just because she crossed state lines. | То есть, её 15 лет опыта превратились в ничто только потому, что она пересекла границу штата. |
| And that's nothing compared to my life. | Но это ничто по сравнению с моей жизнью. |
| It's probably nothing, but I thought you should see it. | Это, вероятно, ничто, но я подумал, что вы должны увидеть это. |
| May nothing evil meet you on the way. | Пусть ничто злое не встретится тебе на пути. |
| Without Sidwell Hall we are nothing. | Без Сидвелл Холла мы - ничто . |
| And since you're subject to the confidentiality of investigations, nothing will go outside this office. | И поскольку вы присягали о конфиденциальности расследований, ничто из этого не выйдет за пределы данного кабинета. |
| The rest of them they're nothing compared to us. | Остальные - просто ничто, по сравнению с нами. |
| Fifteen minutes of infinity, blackjack in a life where nothing's free. | Пятнадцать минут бесконечности, удача в жизни, где ничто не бесплатно. |
| You cannot forbid it, nothing can replace love! | И вы мне не запретите, ничто не может заменить любовь! |
| As if they realized the world had changed and nothing could ever stop it. | Они поняли, что окружающий их мир изменился, и что ничто уже не будет, как прежде. |
| 'And nothing can take that grace away. | И ничто не сможет забрать у меня это счастье. |
| I'm sorry, Angel, but nothing matters more. | Я сожалею, Ангел, но ничто не имеет значение больше, чем это. |
| You know, nothing can penetrate this icy exterior. | Знайте, - ничто не может пробить эту ледяную наружность. |
| And no matter how many you send to die, nothing will stop us. | И не важно скольких вы пошлете умирать, ничто нас не остановит. |