Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
I have students everywhere that make Joe Carroll's followers look like nothing! У меня везде есть ученики, по сравнению с этим последователи Джо Кэрролла - ничто!
No, now you've got nothing! Нет, теперь ты для меня ничто!
You're nothing compared to us. Твоё мнение - ничто против нашего!
Whaaat, these wounds are nothing. јааа, эти раны - ничто.
Father, I know a man is truly great when he knows he is nothing. Отец, я знаю, что человек поистине велик, когда знает, что он - ничто.
There is nothing on Earth that we share! Ничто на земле нас примирить не сможет!
Just remember, kids, in five years' time, when you leave university, there will nothing holding you back. И помните, ребятки, через пять лет когда вы выйдете из университета, ничто уже не будет вас сдерживать.
While the product was deemed too heavy for civilians, an added 12 ounces is nothing to a soldier. Продукт был признан слишком тяжёлым для гражданских, в то время как лишних 12 унций веса - ничто для солдата.
but nothing in this world is free. но ничто в этом мире не дается бесплатно.
I'll figure it out, but we have to stay within the lines and make sure nothing could be used against us. Я разберусь с этим, но мы должны оставаться в пределах границ и убедиться, что ничто не может быть использовано против нас.
And, please, rest assured, Clarence, that nothing will affect my work. И, пожалуйста, Кларенс, будь уверен, ничто не повлияет на ход моей работы.
Suddenly, nothing stands in the way of Madame Bosner becoming Madame Leidner. Ничто не мешает мадам Боснер стать мадам Ляйднер.
That night, I was walking on air, and nothing could bring me down. Ночью я был на седьмом небе, и ничто не могло мне помешать.
Because knowing movement itself in which all forms are a transitory configuration, nothing can oppose it; поскольку, зная движение непосредственно, в котором все формы - преходящая конфигурация, ничто не может выступить против этого;
She Wants a baby and she'll stop at nothing, Она хочет ребенка, и ее ничто не остановит.
I wish this weren't the case, but nothing will bring your daughter back... Я хотел бы, чтобы этого не было, но ничто не вернет вашу дочь...
Your mother's death taught me to accept That nothing ever lasts in this world Смерть твоей матери научила меня тому, что ничто не вечно в этом мире
Well, if this doesn't justify a McFlurry, nothing does. Если и это не оправдывает МакФлурри, то уже ничто не поможет.
What I think is - nothing has made the world more dangerous in the last 15 years than the foreign policy of the United States. То, что я думаю... за последние 15 лет ничто не сделало мир опаснее, чем внешняя политика Соединённых Штатов.
You do somethin' for the right reasons, nothing can stop you. Если твое дело правое, ничто тебя не остановит.
All these jobs, positions, ratings, it's all nothing. Работа, положение, звания - это ничто.
It is nothing compared to the risks that the brave members of Five-O take every day to keep these islands safe. Это ничто по сравнению с риском, которому подвергаются смелые члены 5-0 каждый день, чтобы охранять этот остров.
So nothing from this heart will pass onto him? Значит из этого нового сердца на мужа ничто не перейдет?
She's nothing compared to this one. так она рядом с этой ничто...
The Committee points out that there is nothing within the current authorized financial and budgetary framework that precludes a proposal for either staff or non-staff resources in support of national institution-building in the context of the General Assembly's consideration of individual mission budget requests. Комитет отмечает, что в нынешней утвержденной финансовой и бюджетной структуре ничто не исключает предложения в отношении кадровых или некадровых ресурсов в поддержку укрепления национального институционального потенциала в контексте рассмотрения Генеральной Ассамблеей отдельных запросов, касающихся бюджета миссий.