Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
Nothing in this article shall prevent any private party from pressing claims against natural or legal persons who are found to have committed acts of corruption. Ничто в настоящей статье не препятствует любым частным сторонам заявлять требования в отношении физических или юридических лиц, которые, как это было установлено, совершили коррупционные деяния.
Nothing in paragraph 1 shall be interpreted as limiting or prejudicing in any way existing or developing rules of international law. Ничто в пункте 1 не истолковывается в качестве ограничивающего или ущемляющего каким бы то ни было образом существующие или формирующиеся нормы международного права.
Nothing in this article condones or makes lawful otherwise unlawful acts, nor precludes prosecution under other laws. Ничто в настоящей статье не оправдывает и не узаконивает иные противоправные деяния и не исключает судебного преследования в соответствии с другими нормами права.
Nothing in paragraph 2 of this article prevents the claimant from proving that any person other than the registered owner is the carrier. Ничто в пункте 2 настоящей статьи не препятствует истцу в доказывании того, что любое лицо, иное, чем зарегистрированный владелец, является перевозчиком.
Nothing in these draft articles suggests that they contain peremptory norms or even principles that are now part of general or customary international law. Ничто в этих проектах статей не дает оснований полагать, что они содержат императивные нормы или даже принципы, которые в настоящее время являются частью общего или обычного международного права.
Nothing can stop it until it has achieved what it came for. Ничто его не остановит, пока он не достигнет того, за чем пришёл.
Nothing will happen here unless we pay them Ничто не сдвинется с места, пока мы не заплатим им.
Nothing is keeping me from the Bronze tonight! Ничто не удержит меня от похода в Бронзу сегодня!
Nothing is more important than my egomania! Ничто не является более важным, чем мой эгомании!
Nothing rhymes with "forward." Ничто не рифмуется с "вперед".
Nothing escapes a tracker like me! Ничто не ускользнёт от такой ищейки как я!
Nothing could be done without the authorization of the National Indian Foundation (FUNAI) and without their own consent. Однако ничто не может быть предпринято в этой области без разрешения Национального фонда по делам индейцев (ФУНАИ) и без их собственного согласия.
Nothing could provide clearer proof that South Africa has taken giant steps forward on the path of democracy, equality and national reconciliation. Как ничто другое, это наглядно доказывает, что Южная Африка совершила гигантский шаг вперед по пути к демократии, равенству и национальному примирению.
Nothing, however, prevented the Secretary-General from requesting additional resources from the General Assembly, should he consider it necessary. В то же время ничто не мешает Генеральному секретарю обратиться к Генеральной Ассамблее с просьбой о предоставлении дополнительных ресурсов, если он считает это желательным.
Nothing justifies certain countries' permanent possession of nuclear weapons while almost all other countries remain committed to not acquiring them. Ничто не оправдывает постоянного обладания ядерным оружием со стороны определенных стран, в то время как почти все страны сохраняют приверженность отказу от его приобретения.
Nothing in the procedural decision just adopted, however, undermined the Secretary-General's responsibility for identifying and implementing efficiency measures within the Organization. Вместе с тем ничто в только что принятом процедурном решении не умаляет ответственности Генерального секретаря за определение и осуществление мер по повышению эффективности деятельности в рамках Организации.
Nothing get into my way and survive Ничто, попавшееся на моем пути не спасется.
Nothing in my experience prepared me for the kind and open, honest love you gave me. Ничто в моей жизни не смогло подготовить меня к той доброй, открытой, и честной любви которую ты мне подарила.
Nothing she likes better than extending herself for other people. Ничто ей не нравится больше, чем протягивать руку помощи для других людей.(!)
Nothing reveals the negative trends in disarmament as clearly as the continued insistence that nuclear weapons are essential to national security. Ничто не разоблачает негативные тенденции в процессе разоружения с такой ясностью, как по-прежнему выдвигаемые аргументы о том, что ядерные вооружения крайне необходимы для национальной безопасности.
Nothing better demonstrates the urgent need for decisive action to help women than the issue of safe motherhood in Indonesia. Ничто не может лучше продемонстрировать настоятельную необходимость в принятии решительных мер по оказанию помощи женщинам, чем проблема безопасного материнства в Индонезии.
Nothing rhymes with "museum." Ничто не рифмуется с "музеем".
If there's one thing I've learned in life - Nothing ever lasts. И если я что-то знаю о жизни, так это то, что ничто не длится вечно.
Nothing makes it go away sometimes. Иногда, ничто не может успокоить эти приступы.
Blues Nothing to win or to lose Блюз, ничто не выиграть, ни проиграть.