Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
That's nothing for a man to moan about. Это ничто для человека что бы злится на это.
But all of that was nothing compared to what I felt when I saw him. Но всё это ничто по сравнению с тем, что я почувствовала, увидев его.
Camelot is nothing without its king. Камелот без своего короля - ничто.
See, I decided that burning down your house is nothing. Видишь ли, я решил, что спалить твой дом - ничто.
It may seem cruel, but the goal is nothing short of self-preservation. Это может показаться жестоким, но цель всего этого ничто иное как самосохранение.
Nothing, I repeat, nothing... gives a student the right to walk about at night. Ничто, повторяю, ничто... не даёт студенту прав разгуливать по ночам.
Well, as Vila says, nothing can travel at that speed in real time. Вила совершенно прав, ничто не может двигаться с такой скоростью в реальном времени.
I've got nothing on you. Это ничто по сравнению с тобой.
With the rebellion crushed, nothing can impede our march to final victory. С крахом сопротивления, ничто не может помешать нашему маршу к победе.
If we stand together, nothing can oppose us. Если мы встанем плечом к плечу, ничто не сможет помешать нам.
Well, to me, nothing compares with the paperweight as a bad gift. По мне, так ничто не сравнится с пресс-папье в качестве плохого подарка.
Then there should be nothing stopping you getting Annie back. Тогда тебе ничто не должно помешать вернуть Энни.
You and your ilk may have been around since Cromwell but nothing is sacred these days. Вы и ваш род, возможно, были здесь со времен Кромвеля но ничто не свято в наши дни.
No, nothing can stop it now. Нет, ничто не может остановить его.
Trust me, nothing drives a wedge between mother and daughter more than Lily trying to cover up for Serena. Поверь мне, ничто не вбивает клин между матерью и дочерью больше, чем попытки Лили прикрыть Серену.
Nothing had happened, nothing had changed. Ничего не получилось, ничто не изменилось.
Nothing could touch me again, nothing! Ничто не могло коснуться меня вновь, ничто!
Nothing imposes the current rigidity and nothing prevents any member of the Council from requesting a meeting, which must be called once it has been requested. Нет ничего такого, что заставляло бы придерживаться используемого сейчас жесткого порядка, и ничто не мешает любому члену Совета требовать созыва заседания, которое обязательно должно состояться после поступления такого требования.
Nothing could be more serious or have worse consequences than to surrender, and nothing could make the Security Council more irrelevant. Ничто не может иметь более серьезных или более тяжелых последствий, чем поражение, и ничто не способно сделать Совет Безопасности до такой степени иррелевантным.
It is said, "Nothing is possible without individuals and nothing is permanent without institutions". Говорят: «Ничто невозможно без отдельной личности и ничто не может быть постоянным без институтов».
Because nothing... nothing on earth is worth what happened to you. Потому что ничто... ничто в мире не стоит того, что случилось с тобой
There is nothing to indicate that they will require extensive treatment that could not be provided in the Democratic Republic of the Congo in the near future. Ничто не указывает на необходимость в сложном лечении, которое не может быть обеспечено в Демократической Республике Конго в ближайшем будущем.
I believe that we are committed to the right course and nothing can distract us from this. Я верю в то, что мы движемся правильным курсом, и ничто не сможет сбить нас с верного пути.
As the Co-Chairs have stated, nothing is agreed before everything is agreed. Как заявляли сопредседатели, ничто не согласовано, пока не согласовано все.
However, nothing prevents the State from investigating or prosecuting acts committed before the entry into force of the treaty for that State. Однако ничто не мешает государству проводить расследование или осуществлять судебное преследование в отношении совершенных деяний до вступления договора в силу для такого государства.