Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
This two million is nothing compared to what's coming when we get that list. Эти два миллиона - ничто, по сравнению с тем, что мы получим, когда у нас будет список.
Today has been nothing short Of a desperate grab for power, And it has failed. Сегодня было ничто иное, как отчаянная борьба за власть, и она провалилась.
But it would be nothing compared to the storm that was gathering. Но это ничто по сравнению с тем штормом, который надвигался.
I just want to make sure nothing's changed. Я всего лишь хотела убедиться, что ничто не изменилось.
From now on, nothing leaves the ED. Начиная с этого момента, ничто не попадёт за пределы приёмного.
I thought nothing would ever change because I was ordinary. Я думал, ничто не изменится, потому что был обычным.
Once they reach the capital, nothing in the world can stop them. Как только они доберутся до столицы, ничто не сможет их остановить.
There is absolutely nothing stopping us from setting up your café in Notting Hill. Но ведь нам ничто не мешает открыть твое кафе в Ноттинг-Хилл.
Emily, nothing would make me happier than to give you your own office... Эмили, ничто не сделает меня счастливее, чем предоставить тебе кабинет.
Although I realized only recently, nothing is free in this world. Я только сейчас понял, что ничто на свете не даётся просто так.
When I burn these names from the graves, there'll be nothing keeping us here. Когда я выжгу имена с могил, больше ничто не удержит нас здесь.
You've had a terrible loss and nothing can... heal that. Ты пережил ужасную потерю и ничто не сможет... её исцелить.
There was nothing that could stop me. Ничто не было способно остановить меня.
Because nothing gets in the way of romance. Потому что ничто не может помешать романтике.
There is nothing like the smell of fresh flowers. Ничто не сравнится с запахом свежих цветов.
Even though so much is happening, nothing is going to stop me seeing you. Даже если что-то произойдет, ничто не заставит меня прекратить с тобой встречаться.
It was a maybe thing, and now it's a nothing. Это было возможное кое-что, а теперь это ничто.
I stood in for Punky Brewster when all of you was nothing. Я заменял Панки Брюстера когда все вы были ничто.
Punctuality means nothing to me. It's a virtue for the mediocre. Не извиняйтесь, ...пунктуальность для меня ничто, это достоинство людей заурядных.
I didn't say it was nothing. Я не говорил, что это ничто.
And I learned that the unlocked mind is nothing without the unlocked body. И я понял, что открытый разум ничто без открытого тела.
There is nothing that so weakens the United Nations as the inability of the Security Council to ensure that its own decisions are implemented. Ничто так не ослабляет Организацию Объединенных Наций, как неспособность Совета Безопасности обеспечивать выполнение своих собственных решений.
I'll tell you - he's nothing. Я скажу вам - он ничто.
No more secrets, nothing standing in my way now. Никаких больше секретов, ничто теперь не стоит на моем пути.
There is nothing to offend a reasonable man. Здесь ничто не оскорбит благоразумного человека.