Nothing makes a guy feel better than trying on a nice, crisp, new jacket. |
Ничто не заставляет парня чувствовать себя лучше чем примерка хорошего, бодрого, нового пиджака. |
Nothing like a big old Detroit. |
Ничто не сравнится с большим старым Детройтом. |
Nothing looks so much like innocence as an indiscretion. |
Ничто так не похоже на невинность, как бестактность. |
Nothing proves that the letter itself was written in 1919. |
Ничто не доказывает того, что само письмо написано в 1919. |
Nothing is keeping me from my daughter. |
Ничто не помешает мне быть с дочерью. |
Nothing and nobody can separate us. |
Ничто и никто не может разлучить нас. |
Nothing stinks like a beaten artist. |
Ничто так не воняет как сломленный художник. |
Walt Whitman said, "Nothing human is alien to me". |
Уолт Уитмен сказал: "Ничто человеческое мне не чуждо". |
Nothing on this earth that has lasted for thousands of years... was assembled in mere decades. |
Ничто на этой земле происходящее в течении последних тысяч лет... не было собрано в простые десятилетия. |
There seems to be a mysterious link between her illness and the Nothing. |
Похоже на то, что существует загадочная связь между ее болезнью и Ничто. |
Nothing lasts forever, my king. |
Ничто не длится вечно, мой король. |
Nothing would make me do that. |
Ничто не заставит меня сделать это. |
Nothing separates me from you all. |
Ничто не может разлучить меня с вами. |
Nothing would please George Young more, or the crowd. |
Ничто так не польстит Джорджу Янгу больше, или толпе. |
Nothing comes between a pregnant lady and a meal. |
Ничто не встанет между беременной дамой и едой. |
Nothing's happened in weeks, you know. |
Ничто не происходит быстро, вы знаете. |
Nothing's more destructive to the metaphysical fabric that binds us... |
Ничто не действует так разрушительно... на связывающую нас метафизическую ткань... |
Nothing matters, Alfred, only life itself. |
Ничто не имеет значения, Альфред, только жизнь. |
Nothing's making me act like this. |
Ничто не заставит меня поступить так. |
Nothing that would bring these kids together. |
Их ничто не связывает, кроме... |
Nothing gets in the way of date night. |
Ничто не встанет ну пути у... |
Nothing matters as much as Hannah. |
Ничто не имеет значения кроме Ханны. |
Nothing makes sense anymore, Mr. Pfeffer - not to me. |
Ничто более не имеет смысла, Мистер Пфефер... Не для меня. |
Nothing will stop him from heading north to finish off Washington. |
Ничто не помешает ему направиться на север, чтобы добить Вашингтона. |
Nothing is ever as it appears. |
Ничто не оказывается тем, чем кажется. |