Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
There is nothing inhibiting equal opportunity in employment between women and men in the 1997 Constitution, Public Service Commission Regulations, and labour laws. Ничто в Конституции 1997 года, правилах Комиссии государственной службы и трудовом законодательстве не препятствует обеспечению равных возможностей в области занятости для мужчин и женщин.
You're wishing that nothing obstructs this wedding. Вы хотите, чтобы ничто не помешало свадьбе,
What we have is great until it stops being great, and then it becomes nothing. То, что у нас есть - замечательно, пока не перестает быть таковым и превращается в ничто.
If it can't crush the skull, nothing can. Если уж он не справится с черепом, тогда ничто не справится.
I've nothing to do with shiva now. Теперь ничто не связывает меня с Шивой.
Okay, not only do you have to tell me now, but nothing could top that introduction. Да уж, такое вступление уже ничто не сможет перебить, что бы ты там мне не сказала.
Brother Tang will bring him his meals... and once there is nothing left here to distract him... Брат Танг приносит ему еду. А здесь его больше ничто не должно отвлекать.
You want me to make you truly immortal so that nothing can kill you. Ты хочешь, чтобы я сделала тебя истинно бессмертной, чтобы ничто вообще не могло убить тебя.
Your father once said I was half of one thing and all of nothing. Твой отец как-то сказал, что я половина целого, а вцелом я - ничто.
Thus, contrary to the petitioner's claim, there was and is nothing to stop him looking for work. Так, в противоположность утверждению автора, ему ничто не мешало и не мешает искать работу.
And nothing in his world is going to stop me. И ничто в этом мире меня не остановит!
'Cause the truth is, I'm nothing without you. Потому что правда в том, что я без тебя - ничто.
I figure, there was nothing on earth that was going to stop you from going after your dad's shooter. Я полагаю, что ничто на свете не сможет тебе помешать найти того, кто стрелял в твоего отца.
To show mercy means nothing to you, But it will mean everything to us. Проявить милосердие - ничто для тебя, но для нас оно означает все.
SAMUEL: You know, nothing says respect like an Abe's travel mug. Знаешь, ничто так не выказывает уважение, как походная кружка Эйба.
Once you disconnect the transponder, nothing can stop the ship from blowing to hell in six hours and 22 minutes. Если ты отключишь передатчик, ничто не остановит взрыв и ты взлетишь на воздух через 6 часов 22 минуты.
You need this treatment, and nothing can stop you from getting it, except you. Тебе нужно лечение, и ничто этому не может помешать, кроме самого тебя.
You may have eluded the authorities, but don't nothing get past Mrs. Astor. Ты могла ускользнуть от властей, но ничто никогда не ускользнёт от миссис Эстор.
You're hurting him, and your job as a parent is to make sure that nothing hurts him. Вы заставляете его страдать, а ваша задача как родителя - следить, чтобы ничто не причиняло ему боли.
Now nothing can stop gravity pulling everything in. Тогда ничто не сможет остановить гравитацию Притягивать всё обратно
Does that sound like nothing to you? Разве это похоже на "ничто"?
Mr. Lynch, I think you should know That nothing could have stopped these people From taking your daughter. Мистер Линч, я думаю, вы должны знать, что ничто не могло бы помешать этим людям похитить вашу дочь.
Julie, are you sure nothing bit you? Джули, ты уверена, что тебя ничто не кусало?
And nothing compared to what might happen if we affect the timeline, which means proceeding with all caution. Дискомфорт - ничто по сравнению с тем, что может случиться, если изменить историю, поэтому нужно действовать осторожно.
Well, yes, the Hamptons were lovely, but nothing compares to the Seychelles, where Bart and I renewed our vows. Ну да, в Хэмптоне было хорошо. но ничто не сравнится с Сейшелами, где Барт и я возобновили наши клятвы.