Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
Nothing would give me more pleasure than to be with you there tonight. Ничто не доставит мне большего удовольствия, чем быть там с тобой сегодня вечером.
Nothing stays a secret for very long in this house, Madison. Ничто не останется в тайне достаточно долго в этом доме, Мэдисон.
Nothing could ever make me stop loving you except you not drinking. Ничто не может заставить меня перестать любить тебя, кроме того, что ты не пьешь.
Nothing will keep me awake tonight. Ничто мне не помешает спать сегодня ночью.
Nothing can justify such violent thoughts... Ничто не может оправдать такие яростные мысли.
Nothing compared to the question to which those attentions give rise. Ничто по сравнению с вопросом, из-за которого и усилились эти ухаживания.
Nothing in my life has ever made such an impact as the sight of the children. Ничто в моей жизни не имело такого влияния как вид детей.
Nothing too good lasts too long. Ничто хорошее не длится очень долго.
Nothing ever works out unless you are in... 100%. Ничто никогда не получится, пока не выложишься... на 100%.
Nothing in the Code of Conduct precluded special procedures from addressing relevant issues within their mandates. Ничто в Кодексе поведения не препятствует механизмам специальных процедур рассматривать соответствующие вопросы в рамках их мандатов.
Nothing could be further from the truth. А ведь это как ничто далеко от истины.
Nothing in the District or in Kelbajar town would indicate a plan of full-scale reconstruction. Ничто в районе или городе Кельбаджар не указывает на наличие плана полномасштабного восстановления жилого фонда.
Nothing in this Catalogue prevents the Member States from adopting other confidence building measures among themselves or with other states. Ничто в настоящем Каталоге не препятствует принятию государствами-членами других мер доверия между ними или с другими государствами.
No. Nothing gets by me. Да, ничто от меня не ускользает.
Nothing gets past you, genius. Ничто не пройдет мимо тебя, гений.
Nothing says sweet dreams like being eviscerated by the president. Ничто так не подарит сладкие сновидения, как быть выпотрошенной президентом.
As this t-rex can attest, Nothing lives forever. Как может подтвердить этот тираннозавр-рекс, ничто не живет вечно.
Nothing rattles cages more than a couple of well-timed assassinations. Ничто не злит больше, чем парочка своевременных убийств.
Nothing I'd like to do more. Ничто не доставило бы мне такого удовольствия.
Nothing could have surprised me less. Ничто не могло удивить меня меньше.
Nothing's as changeable as a young man's heart. Ничто так не изменчиво, как сердце молодого человека.
Nothing will prevent this trend from continuing. Ничто не сможет помешать дальнейшему развитию этой тенденции.
Nothing could be more manipulative or unjustified. Ничто не может быть более манипулятивным или неоправданным.
Nothing hinders the promotion and protection of human rights as much as seeing them as impositions of Western notions. Ничто так не препятствует поощрению и защите прав человека, как привычка рассматривать их в качестве понятий, навязываемых западной системой ценностей.
Nothing in this paper assumes the lawfulness of the operations discussed. З. Ничто в настоящем документе не предопределяет вопроса о законности обсуждаемых операций.