It seemed that nothing could stop this relentless industrial machine. |
Казалось, ничто не сможет остановить этот беспощадный индустриальный механизм. |
So, in an age of acceleration, nothing can be more exhilarating than going slow. |
В эпоху постоянного ускорения ничто не может быть более ободряющим, чем замедление. |
And in an age of distraction, nothing is so luxurious as paying attention. |
В эпоху рассеянности ничто не может быть более роскошным, нежели заострение внимания. |
And nothing does a greater affirmation than when we connect through stories. |
Ничто не подтверждает это лучше, чем наше единение в рассказах. |
This is the first NIN song to use the line "nothing can stop me now", which concludes the track. |
Это первая композиция NIN, в которой появилась строчка: «ничто теперь меня не остановит» (англ. «nothing can stop me now») - на ней заканчивается песня. |
There is nothing to implicate any of them. |
Ничто не указывает на их причастность. |
Yes, when the wind blows, nothing can resist it. |
Да. Когда ветер дует, ничто не может перед ним устоять. |
It's coming from across the stars, and nothing can stop it. |
Она идет от звезд, и ничто не может ее остановить. |
The voice of horror, of which nothing can be said. |
Слово ужаса, которым ничто не может быть высказано. |
In Bojowald's version of the early Universe, you never get to nothing. |
В варианте ранней Вселенной Бойоварда у вас никогда не получится "ничто". |
My head is nothing compared to my back. |
Голова ничто в сравнении с моей спиной. |
Although, truthfully, nothing would make me happier than to see her dating again. |
Хотя, по правде говоря, ничто на свете не сделало бы меня счастливее, чем увидеть как она снова с кем-то встречается. |
Renly Baratheon is nothing to me, nor Stannis neither. |
Ренли Баратеон для меня - ничто, как и Станнис. |
Whatever sins you're carrying, they're nothing compared to this. |
Но какими бы грехами ни была отягощена ваша душа, все они ничто по сравнению с этим. |
Without the people, he has nothing. |
А без поддержки народа он - ничто. |
An artist is nothing without his instrument. |
Мастер - ничто без своего инструмента. |
Borden's trick is nothing compared to ours. |
Фокус Бордена - ничто по сравнению с нашим. |
The truth is, you're nothing. |
На самом деле, ты - ничто. |
I was a great drummer, and now I'm nothing, just like Phil Collins. |
Я был великим ударником, А теперь я - ничто, как Фил Коллинз. |
Until then, nothing and no one had upset my peaceful life as a bachelor. |
До этого никто и ничто не тревожили мою мирную холостяцкую жизнь. |
I'll make sure that nothing affects the schedule |
Я удостоверюсь, что больше ничто не выбьет нас из графика |
Yes. Alexander, nothing will ever change what happened. |
Александр, ничто не изменит того что случилось. |
But nothing can change the past, young man. |
Но ничто не может изменить прошлое, молодой человек. |
They pull back on the programs, nothing we do up here will get properly analyzed. |
Если они сократят расходы на программы, то ничто из того, что мы делаем здесь, наверху, не будет, как следует, проанализировано. |
In this climate, nothing lives without water or salt. |
В этом климате, ничто не живёт без воды и соли. |