Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
And nothing, and no one, is going to stop me from bringing him down. И ничто, и никто не остановит меня от его поимки.
That's nothing, compared to all of the other things we may be trying to do about energy. Это ничто по сравнению с нашими усилиями по решению энергетических проблем.
Life's nothing... my life, anybody's life. Жизнь - ничто, и неважно, моя это жизнь или чужая.
And nothing in the world can stop it! И ничто на свете его не остановит!
There is nothing quite like watching your son grow up into a young man you can be very proud of. Нет, ничто не заменит наблюдение, как твой сын вырастает в мужчину, которым ты можешь гордиться.
When I remembered you were here, and you, Miss Thorpe, nothing would have kept me away. А когда я вспомнил, что ты здесь и вы, мисс Торп, ничто не могло удержать меня.
But she's nothing to you, you know. Но по сравнению с вами она - ничто.
My dear Mr. Bennet, nothing you say shall ever vex me again. Мой дорогой мистер Беннет, что бы вы ни говорили, ничто не сможет меня огорчить.
Love must spring up with its own force, when two people meet, and know that nothing can part them. Когда два человека встречаются, то любовь должна вспыхнуть сама, и тогда ничто не разлучит их.
You said I was your best friend - and that nothing could change that. Ты сказала, что я твоя лучшая подруга и что ничто это не изменит.
But nothing guarantees free societies' liberties as much as the application of the rule of law with equal force to the governed and the governing. Но ничто не гарантирует свободу в свободных обществах настолько же, как применение верховенства права с равной силой к подчинённым и правителям.
But nothing illustrates the radicalism of the new right better than the recent attack by the Fox News commentator Glenn Beck on the financier and philanthropist George Soros. Но ничто не иллюстрирует радикализм новых правых лучше, чем недавняя атака комментатора Фокс Ньюс Глена Бека на финансиста и филантропа Джорджа Сороса.
But there is nothing here which has flummoxed the M2. Но "М2" ничто не собьет с толку.
And in an age of constant movement, nothing is so urgent as sitting still. В эпоху бешеных скоростей ничто не может быть так важно, как остановка и отдых.
Well, as with anything in biology, nothing really makes sense except in the light of evolution. В биологии ничто не имеет смысла своего развития, кроме как в свете эволюции.
In fact, this was true of all her débuts - nothing seems to faze her. Фактически, так было со всеми её дебютами - ничто, кажется, не беспокоит её».
You know what they say, there is nothing like home. Знаешь, как говорят, ничто не может сравниться с домом.
Without that tablet, we've nothing! Без этой пластины мы - ничто!
But from the moment Brian Slade stepped into our lives, nothing would ever be the same. Но с момента, когда в нашей жизни появился Брайн Слэйд, уже ничто не могло остаться прежним.
And no matter what you or dad do, nothing is going to stop me from wanting to find out more about him. И неважно, что ты и отец хотите сделать, меня ничто не остановит меня в желании узнать его больше.
But as you can see, I'm nothing right now. Но как ты видишь, я сейчас ничто.
And so, everything came to nothing! И так все превратилось в ничто!
Because I'm nothing to her. Потому что я для нее - ничто
It is only one life, nothing compared to the future of our species. Это только одна жизнь, ничто по сравнению с будущим нашего рода
I said you were nothing, in the Oval, without me. В Овальном кабинете я сказал тебе, что без меня ты ничто.