Everybody has looked down on us. It's like we were nothing. |
Все на нас смотрели свысока, словно мы - ничто. |
We reached a point where nothing excited us. |
Мы достигли точки, где ничто нас не волновало. |
Princess Margaret Road is nothing to me. |
Принцесса Дорог ничто по сравнению со мной. |
And nothing's could ever change that. |
И ничто не сможет это изменить. |
See, when I was your age... nothing could hold me back. |
Видишь ли, когда я был твоего возраста... ничто не могло меня удержать. |
There was nothing like walking into a room with that woman. |
Ничто не сравнится с тем, когда ты входишь в комнату с ТАКОЙ женщиной. |
No one and nothing can find me. |
Никто и ничто не может меня найти. |
Makes the old Guinea look like nothing. |
По сравнению с ней Старая Гвинея просто ничто. |
Enough to make one believe that this girl seemed interested in nothing... including herself. |
Казалось, девушку не интересовало ничто на свете... даже собственная персона. |
Khan's cells regenerate like nothing I've ever seen, and I want to know why. |
Клетки Кхана регенерируют как ничто, что мне приходилось видеть ранее, и я хочу знать почему. |
It is my opinion that the state of slavery is so odious a position that nothing may support it. |
По-моему мнению положение рабов настолько отвратительно что этого ничто не может оправдать. |
You're looking at it, because this is nothing compared to my real guilty secrets. |
Вы видите её прямо сейчас, потому что ничто не сравнится с моими по-настоящему тайными слабостями. |
I presume nothing gets in or out, no radio or satellite transmissions. |
Полагаю, сюда ничто не войдет, не выйдет: ни радио сигналы, ни спутниковые передачи. |
Because nothing can compare to that feeling - to that kind of power. |
Потому что ничто не может сравниться с этим ощущением, с этой силой. |
Surfing, straightforward lasses and nothing to remind me of the job. |
Серфинг, простые девушки и ничто не напоминает о работе. |
And then from that nothing something emerges, something else. |
И тогда из этого ничто возникает что-то другое. |
Just know that everything is nothing. |
Помню только, что всё - ничто. |
I was sacrificing everything for that kiss, and nothing would stop me. |
Я жертвовал всем ради поцелуя, и ничто бы не остановило меня. |
Half an hour for Jack without you is nothing compared to what lies ahead. |
Лишний час для Джека без тебя ничто по сравнению с тем, что ждёт его впереди. |
Adam has shown me the way and there is nothing... |
Адам показал мне путь и ничто... |
And nothing or nobody can change that. |
И никто и ничто не может это изменить. |
But it is nothing compared to the bloodbath that's coming if we can't stop the coup. |
Но это ничто по сравнение с кровопролитием, которое произойдёт, если нам не удастся остановить переворот. |
It's being China, nothing edible would be wasted |
Ёто - итай, ничто съедобное не было бы потрачено впустую |
Plus you have nothing and nobody to back you up. |
Плюс вас никто и ничто не поддержит. |
When you're so afraid, nothing can help. |
Ничто не поможет, когда ты так напуган. |