| Because once you've seen the universe for real, nothing ever looks quite the same again. | Потому что, увидев вселенную однажды по настоящему, ничто уже не будет выглядеть так, как прежде. |
| Look... without my open wallet, The Lusty Leopard would be nothing. | Без моего кошелька "Похотливый Леопард" - ничто, |
| Whatever I have done wrong, my guilt is nothing compared to yours. | Чтобы я не сделал(а) неправильно моя вина ничто, по сравнению с твоей |
| I cleaned your room and didn't take nothing. | Я убирал ваш номер, но ничто не взял! |
| My life means nothing in the great equation | В великом уравнении моя жизнь - ничто. |
| You may have recovered your memory but you are nothing | Может быть, ты обрёл память, но ты - ничто. |
| If mine were still out there, nothing on this earth could keep me from going after them. | Если он еще там, ничто на этой земле не сможет мне помешать пойти за ним. |
| His level four is nothing compared to the six years we've had each other's backs. | Его 4 уровень ничто по сравнению с 6 годами, которые мы работаем вместе. |
| She's nothing compared to what I'm going to lose with this ship. | Она - ничто в сравнении с тем, что я потеряю здесь. |
| We have decided to be happy... and nothing can stop us! | Мы решили быть счастливыми... и ничто не сможет помешать нам! |
| And nothing can kill that buzz. (chuckles) | И этот кайф ничто не поломает. |
| Apparently, he didn't believe it when you wrote that I meant nothing to you. | Он не поверил строкам, что я для вас - ничто. |
| The fact that I could've hurt you like that upsets me like nothing ever has. | Мысль о том, что тогда я мог тебя порезать... расстраивает меня, как ничто в жизни. |
| and nothing can make me more proud. | ничто не сделает меня более гордым. |
| Look I respond to nothing, Tammy! | Больше меня ничто не волнует, Тэмми! |
| In fact, nothing I've done so far commits me to doing this at all. | По сути, пока ничто не заставляет меня делать это. |
| I will remember what I have to do, and nothing will stop me from doing it. | Я буду помнить, что я должна сделать, и ничто не остановит меня. |
| They are set now to destroy you, and they will stop at nothing to shut me up too. | Сейчас они намерены погубить тебя, и их ничто не остановит, чтобы заткнуть и меня. |
| Well, you seem so confident today, that nothing could make you cry, even if it should. | Ты сегодня такая уверенная в себе, что ничто не заставит тебя плакать, даже если бы следовало. |
| 'Cause let me tell you something, Serena, nothing ruins a family reputation faster than a money fight. | Потому что, позволь заметить, Серена, ничто не портит репутацию семьи больше, чем скандал вокруг денег. |
| You're nothing to me, Damon. Really? | Ты - ничто для меня, Деймон. |
| Tonight was nothing compared to what we'll do on Independence Day! | Сегодняшняя халтура ничто по сравнению с шоу на День Независимости! |
| It's better to risk everything than hold onto nothing. | лучше рискнуть всем чем держаться за ничто. |
| And nothing, and no one, can compete with the history that we have. | Ничто и никто не сравнится с нашими чувствами. |
| Everything is nothing and the void is everything. | Все есть ничто и пустота есть все. |