Because once you've seen the universe for real, nothing ever looks quite the same again. |
Потому что, увидев вселенную однажды по настоящему, ничто уже не будет выглядеть так, как прежде. |
Look... without my open wallet, The Lusty Leopard would be nothing. |
Без моего кошелька "Похотливый Леопард" - ничто, |
Whatever I have done wrong, my guilt is nothing compared to yours. |
Чтобы я не сделал(а) неправильно моя вина ничто, по сравнению с твоей |
I cleaned your room and didn't take nothing. |
Я убирал ваш номер, но ничто не взял! |
My life means nothing in the great equation |
В великом уравнении моя жизнь - ничто. |
You may have recovered your memory but you are nothing |
Может быть, ты обрёл память, но ты - ничто. |
If mine were still out there, nothing on this earth could keep me from going after them. |
Если он еще там, ничто на этой земле не сможет мне помешать пойти за ним. |
His level four is nothing compared to the six years we've had each other's backs. |
Его 4 уровень ничто по сравнению с 6 годами, которые мы работаем вместе. |
She's nothing compared to what I'm going to lose with this ship. |
Она - ничто в сравнении с тем, что я потеряю здесь. |
We have decided to be happy... and nothing can stop us! |
Мы решили быть счастливыми... и ничто не сможет помешать нам! |
And nothing can kill that buzz. (chuckles) |
И этот кайф ничто не поломает. |
Apparently, he didn't believe it when you wrote that I meant nothing to you. |
Он не поверил строкам, что я для вас - ничто. |
The fact that I could've hurt you like that upsets me like nothing ever has. |
Мысль о том, что тогда я мог тебя порезать... расстраивает меня, как ничто в жизни. |
and nothing can make me more proud. |
ничто не сделает меня более гордым. |
Look I respond to nothing, Tammy! |
Больше меня ничто не волнует, Тэмми! |
In fact, nothing I've done so far commits me to doing this at all. |
По сути, пока ничто не заставляет меня делать это. |
I will remember what I have to do, and nothing will stop me from doing it. |
Я буду помнить, что я должна сделать, и ничто не остановит меня. |
They are set now to destroy you, and they will stop at nothing to shut me up too. |
Сейчас они намерены погубить тебя, и их ничто не остановит, чтобы заткнуть и меня. |
Well, you seem so confident today, that nothing could make you cry, even if it should. |
Ты сегодня такая уверенная в себе, что ничто не заставит тебя плакать, даже если бы следовало. |
'Cause let me tell you something, Serena, nothing ruins a family reputation faster than a money fight. |
Потому что, позволь заметить, Серена, ничто не портит репутацию семьи больше, чем скандал вокруг денег. |
You're nothing to me, Damon. Really? |
Ты - ничто для меня, Деймон. |
Tonight was nothing compared to what we'll do on Independence Day! |
Сегодняшняя халтура ничто по сравнению с шоу на День Независимости! |
It's better to risk everything than hold onto nothing. |
лучше рискнуть всем чем держаться за ничто. |
And nothing, and no one, can compete with the history that we have. |
Ничто и никто не сравнится с нашими чувствами. |
Everything is nothing and the void is everything. |
Все есть ничто и пустота есть все. |