Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
Nothing in this Act shall be interpreted as a curtailment, restriction or diminution of constitutionally recognized powers of the executive branch of the government. Ничто в настоящем Законе не должно истолковываться как уменьшение, ограничение или умаление конституционно признанных правомочий исполнительной власти.
Nothing and nobody can be saved from war. Ничто и никто не в состоянии укрыться от войны.
Nothing in the world is perfect, and I am afraid that the Disarmament Commission is no exception. Ничто в мире не совершенно, и я боюсь, что Комиссия по разоружению не является исключением.
Nothing in this Charter shall be construed as limiting or derogating from any of the rights guaranteed by the European Convention on Human Rights. Ничто в настоящей Хартии не должно толковаться как ограничение или нарушение каких-либо прав, гарантируемых Европейской конвенцией о правах человека.
Nothing in his past will save him from his fate today. Ничто в его прошлом не спасет его от судьбы сегодня.
Nothing you can say would do that. Ничто чтобы ты не сказала не сделает этого.
Nothing was done to force them to adopt another religion or belief. Ничто не направлено на принуждение их к принятию другой веры или других убеждений.
Nothing prevented the parties from agreeing to include other particulars that were seen as commercially desirable to be mentioned in the transport document. Ничто не препятствует сторонам согласовывать другие условия, которые с коммерческой точки зрения было бы желательно упомянуть в транспортном документе.
Nothing can be done without meeting this rational requirement. Ничто не может быть сделано в отсутствие этого рационального условия.
Nothing should divert us from that goal. Ничто не должно отвлекать нас от этой цели.
Nothing justifies the loss of innocent lives resulting from this fighting. Ничто не может оправдать смерть невинных людей в результате этих столкновений.
Nothing provided a more effective stimulus for complying with the Convention than the punishment of persons who violated it. Ничто не является столь эффективным стимулом для выполнения Конвенции, чем наказание лиц, которые ее нарушают.
Nothing to stop us now, I suppose. Полагаю, теперь нам ничто не помешает.
Nothing is forever, Mr. Escobar. Ничто не длится вечно, господин Эскобар.
Nothing can live on the surface of Midnight. Ничто не может жить на поверхности Полночи.
Nothing has ever been published before. Ничто прежде из её содержания не публиковалось.
Nothing, he said, could divide our two countries in the worldwide fight against terror. Ничто, сказал он, не сможет разделить наши страны в мировой борьбе с терроризмом.
Nothing has ever made me happy. Ничто не приносит мне счастья, совершенно.
Nothing in your actions or words leads us to believe you cultivate that state. Ничто в твоих действиях или словах не позволяет нам верить, что ты содействуешь этому состоянию.
Nothing to stop her hopping across the fence and making off across country. Ничто не мешало ей перелезть через ограду и убежать.
Nothing is free in this world. Ничто не бесплатно в этом мире.
Nothing will stand in my path. Ничто не встанет на моем пути.
Nothing I enjoy more than a family that makes mine look like the Brady bunch. Ничто не доставляет такого удовольствия, как семья, которая заставляет мою собственную выглядеть как в милом добром сериале.
Nothing says "George" like a movie. Ничто не выражает "Джорджа" так, как кино.
Nothing will help me with a man like him, Mother. Ничто не поможет мне с человеком, как он, Мама.