The accusations in Laugesen's book were nothing compared to this. |
Обвинения в книге Лаугесена ничто в сравнении с этим. |
You're energising a force so irresistibly destructive that nothing on Earth can control it. |
Вы подпитываете энергией силы столь разрушительные, что ничто на Земле не способно сдержать их. |
Your meager training is nothing in the face of true power. |
Твои скудные навыки - ничто, перед лицом настоящей силы. |
But I'm nothing to her anymore. |
Но я больше ничто для нее. |
A man's got nothing... if he doesn't have his reputation. |
Человек - ничто... если у него нет репутации. |
I guess right now nothing in the whole world seems safe. |
Полагаю, в данный момент ничто на свете небезопасно. |
Everything has to end some time, otherwise nothing would ever get started. |
Все имеет свойство заканчиваться, иначе ничто никогда не начиналось бы. |
Five million dollars is nothing to him. |
Пять миллионов для него - ничто. |
But nothing seemed to ease Nina's tension. |
Казалось, ничто не может расслабить Нину. |
And nothing will be able to stop you... not even yourself. |
И ничто не сможет остановить тебя, даже ты сам. |
She sleeps so easily, Paul, as if nothing can hurt her. |
Она спала так безмятежно, Пол, как-будто её ничто не беспокоило. |
Now nothing can stop us from turning this scuzzy little planet into a massive money-spinner. |
Теперь ничто не помешает нам превратить эту грязную планетку в огромный денежный мешок. |
And now that I'm retired, nothing sidetracks me. |
А теперь я на пенсии, ничто не отвлекает меня. |
Sorry. Mr. Bass said nothing should stop us except his safe word. |
Простите, мистер Басс сказал ничто не должно остановить нас, кроме его кодового слова. |
I have your yearning anchored to me nothing will restrain us |
Твое желание движет мной, Идем, ничто нас не удержит, |
We believe that nothing is stronger than love |
Мы верим, что ничто и никогда не может быть сильнее любви, |
I'm sorry but nothing can prevent that from happening. |
Мне жаль, но ничто не может предотвратить неизбежное. |
That's the trouble with munchies on a molecular level, nothing stops 'em. |
Им нужна закуска на молекулярном уровне, ничто их не остановит. |
But as a kid, nothing made me happier than seeing my dad Papa Woody. |
Но будучи ребенком, ничто не делало меня счастливее, чем видеть моего папу - Папу Вуди. |
There was nothing anyone could do to bring that girl back. |
Ничто уже не могло вернуть ту девочку. |
But that blue was nothing compared to the blue of your eyes. |
Но этот голубой был ничто по сравнению с вашими голубыми глазами. |
And to you I'm nothing, just a piece of furniture. |
Но для вас я - ничто, предмет офисного гарнитура. |
We know nothing of him except the name. |
Мы ничто о нём не знаем, только имя. |
But out there... you are nothing. |
Но там, снаружи... ты ничто. |
Your power is nothing compared to mine. |
Твоя сила - ничто по сравнению с моей. |