Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
Neoplatonists insisted that the One is absolutely transcendent and in the emanations nothing of the higher was lost or transmitted to the lower, which remained unchanged by the lower emanations. Неоплатоники настаивали, что Единый абсолютно трансцендентен, и в эманациях ничто из высшего не было потеряно, и не было передано к нижнему, который оставался неизменным при помощи более низких эманаций.
She learns she must put Nick's head on top of Swan's body to make Killabilly explode into nothing, and tearfully does so after expressing her love for Nick. Она узнает, что должна положить голову Ника на тело Свена, чтобы Киллабилли взорвался в ничто, и слезно делает это после выражения своей любви к Нику.
It was a nice bouncy groove, but it was nothing until John sang on that. Это было милая, бодрая дорожка, но это было ничто, пока Джон не спел на этом.
Given the present state of our research and information, gathered in liaison with our allies, nothing enables us to establish such links. Moreover, we must assess the impact that a disputed military action would have on that level. С учетом нынешнего состояния наших исследований и информации, собранной в сотрудничестве с нашими союзниками, ничто не позволяет нам четко установить существование подобных связей. Кроме того, нам надлежит проанализировать то воздействие, которое оспариваемые военные действия оказали бы на этот аспект.
While nothing justified the reported serious violations of human rights, the activities of Hmong rebel groups had created an extremely complex situation, which was further exacerbated by the Government's opium elimination operations. Хотя ничто не оправдывает серьезные нарушения прав человека, сообщения о которых поступают, деятельность повстанческих групп хмонгов создала чрезвычайно сложную ситуацию, которая еще более усугубляется проводимыми правительством операциями по ликвидации опиумных плантаций.
We also have studied the rules of procedure very carefully and we think that there is nothing preventing the CD from inviting that message to be presented by its authors. Мы тоже очень тщательно изучили Правила процедуры, и мы считаем, что ничто не препятствует КР пригласить авторов самим зачитать свое заявление.
In this regard nothing should undermine the role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) as the Agency ensuring verification of States' compliance with their commitments under the NPT. В этой связи ничто не должно подрывать роль Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), поскольку оно обеспечивает контроль за выполнением государствами их обязательств по ДНЯО.
There is nothing in the award to indicate that the arbitrators had considered the special addendum on "continuous nationality and the transferability of claims" prepared by the ILC's rapporteur on diplomatic protection, Professor Dugard, in early 2000. В арбитражном решении ничто не указывает на то, что арбитры рассмотрели специальное добавление по вопросу о «непрерывном гражданстве и передаче требований», подготовленное докладчиком КМП по теме дипломатической защиты, профессором Дугардом, в начале 2000 года.
As he saw it, nothing should stop the prefects in the fulfilment of their mission: And you must not hesitate to use all the room for manoeuvre authorized by the law. По мнению министра, ничто не должно останавливать префектов в выполнении ими своей миссии: «Вам также не следует колебаться при использовании всех разрешенных законом методов.
really that touches us burn waste naples where nothing is divided... that we are the buffoons of situations? действительно, что затрагивает нас сжигать отходы неаполитанский, где ничто не делится... что мы buffoons ситуаций?
It is most likely that it will be released around early 2009, as Bell has recently stated in an interview, though nothing is final, so the date can't be determined at this point. Весьма вероятно, что оно будет выпущено около начале 2009 года, как Белл недавно заявил в интервью, хотя ничто не является окончательным, так что дата не может быть определена на данном этапе.
Certainly not; we had adopted a convention because it seemed convenient and we had said that nothing could constrain us to abandon it. Конечно, нет, мы приняли соглашение, потому что это казалось удобным, и мы сказали, что ничто не может сдержать нас, чтобы отказаться от него.
"Georgia and Azerbaijan stand shoulder to shoulder in their development and nothing can stop this process", Azerbaijani President Ilham Aliyev said at a joint press conference with the Georgian President Mikheil Saakashvili today in Batumi. "Грузия и Азербайджан стоят плечом к плечу в их развитии и ничто не может остановить этот процесс", сегодня президент Азербайджана Ильхам Алиев заявил на совместной пресс-конференции с президентом Грузии Михаилом Саакашвили в Батуми.
"Piggy" uses "nothing can stop me now", a line that recurs in "Ruiner" and "Big Man with a Gun". В композиции «Piggy» есть строчка «ничто теперь меня не остановит» (англ. «nothing can stop me now»), она повторяется в песнях - «Ruiner» и «Big Man with a Gun».
Rumors attempting to link him to the fires have never been substantiated; there is nothing indicating that he was arrested (and eventually hanged) for anything other than espionage. Ходившие слухи о его связи с пожаром так и не подтвердились, ничто не показывает, что он был арестован (и в итоге повешен) за что-либо другое, кроме шпионажа.
"Once our trains and troops cross that bridge, nothing on the earth can stop us." "Как только наши составы и войска пересекут мост, нас ничто на свете не остановит".
All memories... dimensions... existence... all that is shall be returned to nothing! Все воспоминания... пространства... материя... Всё должно обратиться в ничто!
I was nothing, but this time the tables have turned! потому что я бессилен, я ничто, но сейчас удача повернулась ко мне!
Iwabuchi the loan shark tossed 300 yen at her as if it were nothing, Ростовщик бросил ей 300 йен так, как если бы это было ничто.
And then I think of your kind breeding in the alleys like rats infesting our city and the question of mercy falls into nothing. Когда я думаю о том, как такие как ты плодятся на грязных улочках подобно крысам, наводняя наш город, вопрос о милосердии превращается в ничто.
You always said that you're nothing without her. ты всегда говорил что ты ничто без нее.
All of this is nothing other than an expression of Japan's determination to spare no effort for the sake of peace, security, and wider prosperity in the Asia-Pacific region. Все это ничто иное, как выражение решимости Японии не жалеть усилий ради мира, безопасности и более широкого процветания в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
our lives mean nothing next to a storm that's coming. Наши жизни ничто перед величием грядущей бури.
Does that mean I'm nothing? Но это же не значит, что я ничто?
And nothing that eddie ever did Was ever good enough. И ничто из того что он делал не было достаточно хорошо