| Nothing must happen to those children. | Ничто. Не должно случиться с этими детьми. |
| Nothing as deadly as a half-starved Chiricahua. | Ничто так не смертельно опасно, как полуголодный чирикава. |
| Nothing beats doing business with an honest person. | Ничто не доставляет большего удовольствия, чем вести дела с честными людьми. |
| Nothing says he won't be fline. | Ничто не говорит о том, что он не должен быть в порядке. |
| Nothing he hated worse than being laughed at. | Ничто на свете он ненавидел так сильно, как быть посмешищем. |
| Nothing says success less than splitting the bill. | Ничто не говорит о неудаче больше, чем оплата счета пополам. |
| Nothing looks more guilty than sneaking around. | Ничто не выглядит более виноватым, чем крадущийся человек. |
| Nothing about this man is OK. | С этим человеком ничто не может быть в порядке. |
| Nothing can reverse the aging process. | Но ничто не может повернуть вспять процесс старения. |
| Nothing can be so unnerving for someone strong as being weak. | Ничто не может быть так нервирующе, как для кого-то сильного быть слабым. |
| Nothing makes us more vulnerable than loneliness, Agent Crawford. | Ничто не делает нас более уязвимыми, чем одиночество, агент Кроуфорд. |
| Listen. Nothing can surprise me. | Послушай, меня ничто не может застать врасплох. |
| Nothing you've done has helped. | Ничто, из того, что вы делали, не помогло. |
| Nothing matters to her but you. | Ничто не имеет для нее значения, кроме тебя. |
| Nothing could hide those beady eyes. | Ничто не сможет спрятать эти маленькие блестящие глазки. |
| Nothing like starting the morning with a good ambush. | Изгнание, часть 1 Ничто так не красит утро, как хорошая засада. |
| Nothing is ever what it seems. | Ничто никогда не является тем, чем кажется. |
| Nothing should have survived the fire. | Ничто не должно было выжить в том пожаре. |
| Nothing like this has grown for generations. | Ничто не растет на этой земле уже нескольких поколений. |
| Nothing can force me to marry you. | Ничто не сможет меня заставить выйти за тебя замуж. |
| Nothing you call yours is truly yours, Cromwell. | Ничто из того, что ты называешь своим, тебе не принадлежит, Кромвель. |
| Nothing excited Marcus Wardell more than wearing nappies. | Ничто так не возбуждало Маркуса Уорделла, как ношение подгузников. |
| Nothing could stop him from getting what he wanted. | Ничто не могло остановить его, если он хотел что-то получить. |
| Nothing compares to a Grayson man. | И ничто не сравнится с разводом с мужчинами из семьи Грейсон. |
| Nothing stays fresh for nine years. | Ничто не остается свежим в течение девяти лет. |