Nothing must happen to those children. |
Ничто. Не должно случиться с этими детьми. |
Nothing as deadly as a half-starved Chiricahua. |
Ничто так не смертельно опасно, как полуголодный чирикава. |
Nothing beats doing business with an honest person. |
Ничто не доставляет большего удовольствия, чем вести дела с честными людьми. |
Nothing says he won't be fline. |
Ничто не говорит о том, что он не должен быть в порядке. |
Nothing he hated worse than being laughed at. |
Ничто на свете он ненавидел так сильно, как быть посмешищем. |
Nothing says success less than splitting the bill. |
Ничто не говорит о неудаче больше, чем оплата счета пополам. |
Nothing looks more guilty than sneaking around. |
Ничто не выглядит более виноватым, чем крадущийся человек. |
Nothing about this man is OK. |
С этим человеком ничто не может быть в порядке. |
Nothing can reverse the aging process. |
Но ничто не может повернуть вспять процесс старения. |
Nothing can be so unnerving for someone strong as being weak. |
Ничто не может быть так нервирующе, как для кого-то сильного быть слабым. |
Nothing makes us more vulnerable than loneliness, Agent Crawford. |
Ничто не делает нас более уязвимыми, чем одиночество, агент Кроуфорд. |
Listen. Nothing can surprise me. |
Послушай, меня ничто не может застать врасплох. |
Nothing you've done has helped. |
Ничто, из того, что вы делали, не помогло. |
Nothing matters to her but you. |
Ничто не имеет для нее значения, кроме тебя. |
Nothing could hide those beady eyes. |
Ничто не сможет спрятать эти маленькие блестящие глазки. |
Nothing like starting the morning with a good ambush. |
Изгнание, часть 1 Ничто так не красит утро, как хорошая засада. |
Nothing is ever what it seems. |
Ничто никогда не является тем, чем кажется. |
Nothing should have survived the fire. |
Ничто не должно было выжить в том пожаре. |
Nothing like this has grown for generations. |
Ничто не растет на этой земле уже нескольких поколений. |
Nothing can force me to marry you. |
Ничто не сможет меня заставить выйти за тебя замуж. |
Nothing you call yours is truly yours, Cromwell. |
Ничто из того, что ты называешь своим, тебе не принадлежит, Кромвель. |
Nothing excited Marcus Wardell more than wearing nappies. |
Ничто так не возбуждало Маркуса Уорделла, как ношение подгузников. |
Nothing could stop him from getting what he wanted. |
Ничто не могло остановить его, если он хотел что-то получить. |
Nothing compares to a Grayson man. |
И ничто не сравнится с разводом с мужчинами из семьи Грейсон. |
Nothing stays fresh for nine years. |
Ничто не остается свежим в течение девяти лет. |