| That's nothing for a racehorse. | Это ничто за скаковую лошадь. |
| We are nothing to them. | Мы - ничто для них. |
| It meant nothing to me! | Для меня это ничто! |
| Without them, I'd be nothing. | Без них - я ничто. |
| In the face of it, you are nothing. | Перед ее лицом ты ничто. |
| Only nothing's ever simple. | Только ничто никогда не бывает просто. |
| My life is nothing without you. | Моя жизнь ничто без тебя. |
| The six Kingdoms are nothing! | Эти шесть Королевств - это ничто! |
| nothing can touch him further. | Ничто ему не страшно. |
| Well, half a million's nothing. | Да полмиллиона - это ничто. |
| So 18% is nothing. | Так что 18% - это ничто. |
| Then nothing should prevent it. | Тогда ничто не должно вам помешать. |
| 'Cause nothing lasts. | Потому что ничто не вечно. |
| With nothing to mar our joy | Ничто бы не омрачило счастья... |
| Say nothing will ruin us. | Нас ничто не разлучит? |
| You're nothing to me. | Ты ничто для меня. |
| Yet these wounds are nothing. | Все эти раны - ничто. |
| Two months is nothing. | Два месяца - это ничто. |
| And without you, I would be nothing. | Без вас я просто ничто. |
| But time melts into nothing | Но время превращается в ничто |
| And you're nothing. | А вы - ничто. |
| It was nothing, really. | Это было ничто, десйствительно. |
| Passive resistance means nothing to him. | Пассивное сопротивление для него ничто! |
| Without him, the company is nothing. | Без него эта компания ничто. |
| Together, we're nothing. | Вместе - мы ничто. |