I got to say, nothing beats the thrill of shooting at a live target. |
Должен сказать, ничто не сравнится с трепетом от стрельбы по живой мишени. |
The lady here says that nothing lasts forever, nor a love to a girl. |
Пани здесь говорила, что ничто не длится вечно, как и любовь к девушке. |
The witness answered that nothing surprised him! |
Свидетель ответил, что ничто его не удивляет! |
In this town, nothing happens by accident. |
В этом поселке ничто не происходит случайно. |
If you destroy that evidence, there is nothing to stop him from hurting anyone, including you. |
Если ты уничтожишь эти улики, ничто не сможет удержать его от причинения вреда кому-либо, включая тебя. |
There is nothing to stop him from hurting anyone, including you. |
Его уже ничто не остановит, он сможет навредить всем, даже тебе. |
And I want you to know that nothing offends me more... than cranks wasting police time. |
А я хочу, чтобы вы знали, что ничто не раздражает меня больше, чем чудаки, тратящие попусту время полиции. |
It's easy to stick to principle if nothing's at stake. |
Несложно следовать принципам когда на кону ничто не стоит. |
No one, or nothing, has approached them yet. |
Никто и ничто не приближалось к ним пока. |
And nothing means as much to me as being your mother. |
И ничто не значит для меня больше, чем быть твоей матерью. |
There's just nothing for me here. |
Просто меня здесь ничто не держит. |
There's almost nothing that can make us understand why Angie was taken so soon. |
Почти ничто не сможет заставить понять нас, почему Энджи ушла так рано. |
Perhaps not, but nothing is going to stop me from trying. |
Может и нет, но ничто не мешает мне попытаться. |
Over the past five years, His business has dwindled down to almost nothing. |
Последние пять лет его бизнес превратился почти в ничто. |
Well, nothing says "I love you" like crabs. |
Что ж, ничто лучше не скажет "Я люблю тебя" чем краб. |
For you, the years were nothing... but I withered and grew old. |
Для тебя годы - ничто. А я ослаб и постарел. |
I am without you is... I'm nothing. |
Без тебя я... я ничто. |
Because nothing will ever change how I feel about you guys. |
Потому что ничто и никогда не изменит моего отношения к вам. |
My Lords, your votes are nothing without my consent. |
Итог голосования Ничто без моего одобрения. |
But a mind is nothing without a good soul. |
Но ум ничто, если не позаботиться о душе. |
Cassie, the circle is nothing if we're not together. |
Кэсси, Круг - ничто, если мы не будем вместе. |
Without them I'm nothing, mate. |
Ѕез него € ничто, при€тель. |
You said I was nothing to you. |
Ты сказал, что я для тебя ничто. |
Give up and throw it all away like it was nothing. |
Сдаваться и все бросать, будто это ничто. |
To him, your word means nothing. |
Для него твоя клятва - ничто. |