Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
This, however, in the big scheme of things, is nothing. Это, однако, по большому счету, ничто.
An XRN with that much firepower is nothing short of terrorism. ИксРН с такой боевой мощью ничто иное как терроризм.
But the discomfort I feel in my eyes is nothing compared to the shame I feel for letting down the Patty. Но зрительный дискомфорт - ничто по сравнению с позором, ведь я не спас крабсбургер.
I will choose whoever best protects the aims and ideals of this company and nothing you or anyone else wants will affect that decision. Я выберу того, кто лучше других охраняет цели и идеалы компании, и ничто и никто не повлиет на это решение.
If I have your love, I feel so exalted that nothing can possibly humiliate me. Если она моя, то я чувствую себя так вьсоко, что ничто для меня не унизительно.
I believe that it is nothing less than the assurance ofimmortality that makes self-sacrifice at these moments sorelatively easy. Мне кажется, что ничто другое, как уверенность всобственном бессмертии, делает самопожертвование в такие моментыотносительно лёгким.
If you have a dream, pursue it to the end, then nothing can stop you. И тогда ничто в мире не сможет тебя остановить.
If this draft resolution should be adopted, as seems likely, nothing will stop it from evolving perforce into a permanent fixture on the Council's rule-making platform. В случае принятия данного проекта резолюции, что представляется весьма вероятным, ничто не сможет предотвратить его превращение в постоянную принадлежность процесса нормотворчества Совета.
But nothing could prepare the public for what was to come next. Ничто не готовило публику к крутому виражу его карьеры.
But there is nothing here to veto the idea that his personality, which is most cheery, might conceal the hidden one of Monsieur William Bosner. Но ничто не исключает возможности того, что именно под этим именем ныне скрывается месье Уильям Боснер.
There are some paths woven so deeply into the fabric of the world, Merlin, that nothing can be done to change them. Некоторые пути настолько вплетены в структуру мироздания, что их ничто не может изменить.
Shoot me down, if you wish, because nothing can stop me from standing side by side with my countrymen. Сбивайте, если хотите, но ничто не остановит меня от оказания поддержки своим соотечественникам.
While nothing prevents members of the public from reporting corruption allegations to the PACA, there are no established or prescribed procedures in place. Хотя ничто не препятствует гражданам сообщать ПКБК о предполагаемых фактах коррупции, какие-либо установленные или четко прописанные процедуры на этот случай отсутствуют.
I mean, nothing makes the ladies hotter than two skinny white guys swatting at each other with their eyes closed. Я имею ввиду, ничто так не красит девушку, как 2 белых дохляка шлепающих друг друга с закрытыми глазами.
Anouk told herself that nothing could be more pleasant than being with the people she loved. Анук пыталась убедить себя, что ничто не может сравниться с обществом её любимых людей.
And nothing helps with a fast getaway like a nitrous-oxide tank connected to your fuel injector. И ничто так не помогает с быстрым бегством как баллон с закисью азота, подсоединенный к системе впрыска.
They say nothing last forever, but all the plastic ever made is still here. And no amount of closing our eyes will make it disappear. Говорят, ничто не длится вечно, Но весь созданный пластик все еще здесь И, сколько мы бы не закрывали глаза, Он не исчезнет.
And nothing says family like squirting your 86-year-old grandmother in the face so she won't hit your granddaughter with a fireplace poker. И ничто так не говорит о крепких семейных узах, как брызганье в лицо вашей 86-летней бабушке, чтобы она не стукнула вашу внучку кочергой.
There is nothing like New York City ADL basketball. Ничто не сравнится с нью-йоркскими баскетбольными матчами юниоров.
Burkina Faso law grants men and women the same rights with regard to nationality and there is nothing that prevents women from exercising this right. По законам Буркина-Фасо мужчинам и женщинам предоставляются равные права в отношении гражданства и ничто не затрагивает право женщин на его осуществление.
This, however, in the big scheme of things, is nothing. Это, однако, по большому счету, ничто.
An XRN with that much firepower is nothing short of terrorism. ИксРН с такой боевой мощью ничто иное как терроризм.
But the discomfort I feel in my eyes is nothing compared to the shame I feel for letting down the Patty. Но зрительный дискомфорт - ничто по сравнению с позором, ведь я не спас крабсбургер.
I will choose whoever best protects the aims and ideals of this company and nothing you or anyone else wants will affect that decision. Я выберу того, кто лучше других охраняет цели и идеалы компании, и ничто и никто не повлиет на это решение.
If I have your love, I feel so exalted that nothing can possibly humiliate me. Если она моя, то я чувствую себя так вьсоко, что ничто для меня не унизительно.