Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
We might hold out for a while, but nothing can stop those creatures. Мы ещё немного продержимся, но этих созданий ничто не остановит.
I thought nothing went faster than the speed of light. Я думала, ничто не может двигаться быстрее частиц света.
No offense there, but if I tell you, nothing stops you from cutting me out. Но не в обиду будет сказано, но, если я скажу тебе, ничто не остановит тебя от того, чтобы кинуть меня на бабки.
Well, I've learned that nothing motivates the men in your family like revenge. Ну я понял, ничто не действует на таких, как ты, сильнее, чем жажда мести.
This is a calm bay, nothing moves. Это очень тихая заводь, ничто не шелохнется.
And I know nothing hurts more than humiliation and a little money loss. А я знаю, ничто не ранит больше, чем потеря денег и унижение.
Well, nothing brightens up a rainy day like a Scotch tasting, guys. Ничто так не скрасит дождливый день, как глоток скотча, парни.
Walter, nothing can make up for the lives we took. Уолтер, ничто не вернет людей, которых мы убили.
I can assure you that nothing came from this office. Могу вас заверить, что ничто не вышло за стены этого офиса.
I got nothing keeping me here. Buster. Здесь меня уже ничто не удерживает.
I can give you a certain amount of intelligence, but nothing that compromises homeland security. Я могу дать Вам определенное количество сведений, но ничто чтобы поставило под угрозу безопасность родины.
Even a dyad's bond is nothing compared to theirs. Даже связь диады, это ничто по сравнению с их.
I know somebody who is crazy, and I am nothing... like him. Я знаю кое-кого, кто сумасброден, и я ничто... по сравнению с ним.
Because 'nothing' cannot get dirty. Потому что ничто не может быть грязным.
He didn't hurt people like it was nothing. Он не вредил людям, как будто они ничто.
From now on you too are nothing to me. А с этого момента, и ты для меня - ничто.
However, as we've recently seen in Pretty Lake, nothing is guaranteed. Однако, как мы недавно видели в Красивом озере, ничто не гарантировано.
To be absolutely honest, monsieur, nothing surprises me any more. Если честно, месье, меня уже ничто не удивляет.
Sorry, but absolutely nothing justifies being disrespectful to a teacher insulting everyone and leaving a class without permission. Простите, ничто не оправдывает хамства в отношении учителя, оскорбления окружающих и ухода из класса без разрешения.
Becomes enamoured of the sun, of which nothing can be said. Становится возлюбленным солнца, о чём ничто не может быть сказано.
You know, cause nothing says I'm sorry like a tuna casserole. Знаете, ничто не говорит "Мне очень жаль" так ясно, как запеканка из тунца.
It's a pity he owns nothing worth having. Жаль, что он владеет ничто не стоит иметь.
And nothing makes more noise than unwanted salsa music. И ничто не шумит так, как нежелательная музыка сальсы.
After laying in his arms nothing bad could happen to me. После того, как я побывал в его объятьях, ничто не могло со мной случиться.
I have nothing to do with your life. Меня с твоей жизнью ничто не связывает.