| Like it was nothing. | Как будто это ничто. |
| You're nothing, Fed. | Ты - ничто, федерал. |
| You're nothing to us, now | Ты теперь для нас ничто. |
| Without my armour, I am nothing. | Без оружия я - ничто. |
| It is nothing without me. | Но ты без меня ничто! |
| Money means nothing to him! | Деньги для него ничто! |
| (IN SOMALI) Thirty thousand is nothing. | Тридцать тысяч это ничто. |
| You're nothing, Arthur! | Ты ничто, Артур! |
| She means nothing to me. | Она для меня ничто. |
| This, this is nothing. | Это... это вообще ничто. |
| Is there nothing that can save me? | И ничто не спасёт меня? |
| With nothing at all standing in my way | И ничто не стоит на пути |
| And I will let nothing stand in our way. | И ничто нас не остановит. |
| Make sure nothing has changed. | Убедиться, что ничто не изменилось. |
| And there is nothing you can do to change that. | И ничто это не исправит. |
| Four years is nothing. | Четыре года - это ничто |
| Without her, Shrewsbury is nothing. | Без нее Шрусбери - ничто |
| Ramsey Abbey is nothing. | Это аббатство Рэмси - ничто |
| Art means nothing to the Disruptors. | Искусство - ничто для дизрапторов. |
| Without him there is nothing. | Без него - мы ничто. |
| That's nothing, you guys. | Это ничто, ребятки. |
| You are nothing without him. | Без него ты ничто. |
| We're nothing to them. | Мы для них ничто. |
| You are nothing without him. | Вы без него - ничто. |
| Because the Kingsglaive is nothing. | Потому что королевские Мечи - ничто. |