Like it was nothing. |
Как будто это ничто. |
You're nothing, Fed. |
Ты - ничто, федерал. |
You're nothing to us, now |
Ты теперь для нас ничто. |
Without my armour, I am nothing. |
Без оружия я - ничто. |
It is nothing without me. |
Но ты без меня ничто! |
Money means nothing to him! |
Деньги для него ничто! |
(IN SOMALI) Thirty thousand is nothing. |
Тридцать тысяч это ничто. |
You're nothing, Arthur! |
Ты ничто, Артур! |
She means nothing to me. |
Она для меня ничто. |
This, this is nothing. |
Это... это вообще ничто. |
Is there nothing that can save me? |
И ничто не спасёт меня? |
With nothing at all standing in my way |
И ничто не стоит на пути |
And I will let nothing stand in our way. |
И ничто нас не остановит. |
Make sure nothing has changed. |
Убедиться, что ничто не изменилось. |
And there is nothing you can do to change that. |
И ничто это не исправит. |
Four years is nothing. |
Четыре года - это ничто |
Without her, Shrewsbury is nothing. |
Без нее Шрусбери - ничто |
Ramsey Abbey is nothing. |
Это аббатство Рэмси - ничто |
Art means nothing to the Disruptors. |
Искусство - ничто для дизрапторов. |
Without him there is nothing. |
Без него - мы ничто. |
That's nothing, you guys. |
Это ничто, ребятки. |
You are nothing without him. |
Без него ты ничто. |
We're nothing to them. |
Мы для них ничто. |
You are nothing without him. |
Вы без него - ничто. |
Because the Kingsglaive is nothing. |
Потому что королевские Мечи - ничто. |