Now nothing stands between you and your brilliant future. |
Великолепно. Теперь ничто не стоит между тобой и блестящим будущим. |
Clark, nothing can hurt me anymore. |
Кларк, больше ведь ничто не сможет причинить мне вред. |
A warm and loving embrace, nothing withheld. |
Теплым и любящим объятием, которому ничто не могло помешать. |
You told me nothing could get through those doors. |
Ты говорил мне, что ничто не может сломать эти двери. |
Well, then I guess nothing's stopping you. |
Ну, тогда я полагаю, что тебя ничто не останавливает. |
I had this adrenaline rush, like nothing could touch me. |
У меня был такой порыв адреналина как будто ничто не могло тронуть меня. |
No spyware - nothing logs your online activity. |
Нет шпионских программ - никто и ничто не следит за твоими действиями. |
We were hopeful we would win because nothing could scare us. |
Мы надеялись, мы хотели выиграть, потому что ничто не может нас напугать. |
We are together and I pray nothing can separate us. |
Мы вместе и я молюсь, чтобы ничто не смогло разлучить нас. |
But nothing indicates when the documents were created. |
Но ничто не указывает на то когда были созданы эти документы. |
When Kevin came the idea, nothing stop it. |
Если Кевину пришла в голову мысль, ничто не может остановить его. |
But nothing to suggest she was a smoker. |
Здесь ничто не указывает на то, что она курила. |
Your fine words are nothing, but pride. |
И все твои прекрасные слова - это ничто, гордыня. |
Indeed, nothing could be further from the truth. |
В самом деле, ничто не может быть дальше от истины. |
Norma, nothing makes any difference. |
Норма, для меня ничто не имеет значения... |
Inside it, nothing can escape its pull. |
Но внутри этой линии ничто уже не в состоянии освободиться. |
Now, nothing hurts more than losing your baby. |
Ну, ничто не причиняет больше боли, чем потеря твоей малышки. |
Well, nothing's keeping me off Venus. |
Ну, ничто не встанет на моем пути к Венере. |
Because nothing says refreshment like a phosphate. |
Потому что ничто так не поднимает настроение как горячий шоколад. |
Now nothing can heal what he destroys. |
Ничто не может восстановить то, что он разрушил. |
Flying dagger is the best, nothing can compare. |
"Складеньчик" лучший, ничто не может сравниться с ним. |
Listen, grandson, nothing compares to Istanbul. |
Послушай, внук, ничто не может сравниться со Стамбулом. |
You're scared because nothing excites you. |
Ты боишься, потому что ничто тебя не волнует. |
And nothing makes peace like profits. |
И ничто не приносит мир больше, чем выгода. |
But nothing says perfection like white. |
Но ничто не воплощает совершенство, как белое. |