Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
So, all this had nothing to do with me making chief resident? Мое назначение старшим ординатором ничто рядом с этим?
All that weapons tech in the hands of a four-year-old looking for his mummy and nothing in the world can stop it! Всё оружие сосредоточено в руках истеричного четырёхлетнего ребёнка, ищущего свою мамочку, и ничто на свете его не остановит!
That you - you're nothing? Той, что ты - ничто?
We still got a problem - it's a big problem - 'cause that's nothing compared to bank robbery. У нас все еще проблема... большая проблема... потому что это ничто по сравнению с ограблением банка.
And a good surprise is nothing without the surprise of the thing, am I right? Хороший сюрприз - ничто без изрядной доли удивления, верно?
What if 1 0 ounces is nothing compared to what you could sell on the market? Что если 10 унций это ничто в сравнении с тем, что ты можешь продать не рынок?
But believe me, whatever they get from me is nothing compared to what they're going to get from the real gorillas in the jungle. Поверь, то, что они слышали от меня - ничто по сравнению с тем, что они слышали от этих обезьян.
And what you do, you must show me, whether you think it good or bad, or nothing, or something. И всё, что вы делаете, вы должны показывать мне, неважно, плохо это по-вашему или хорошо, ничто или кое-что.
You mean like "working with your father, getting Brooke back, and saving my life" nothing? Хочешь сказать то, что ты работал с отцом, вернул Брук и спас мою жизнь - это ничто?
'A man's life was at stake and nothing was going to distract me from the job in hand.' На кону стояла жизнь человека, ничто не могло сбить меня с заданного курса.
That if I love you like you love me, nothing is stronger? Что если бы я тебя любила так, как ты меня, то ничто не могло бы быть сильнее.
You'll come to understand, Dean - nothing can stop us. Anything, anyone we want to own or destroy is ours. Ты придешь понять, Дин Ничто не сможет остановить нас всё, что мы хотим это уничтожить вас
Because nothing makes a rich person want something more than telling them they can't have it. Потому что ничто не заставит богатеньких желать чего-то ещё сильнее чем разговоры о том, что они не могут этого получить
He found that quite natural, or to be more precise, he gave me the impression that nothing could upset him. Он воспринял это нормально - или, если быть точным, у меня сложилось впечатление, что ничто не может его испугать
And if that makes people uncomfortable, that's their issues that they have to work out, because if you're walking down the street smiling, Ponies on your shirt, nothing can hurt you. И если людям это не нравится, то это их проблемы, потому что если ты идешь по улице с улыбкой и пони на твоей футболке, ничто тебе не помешает.
Now, I have already ruled on your request... and there is nothing that you can say or do... no matter how impassioned or will make me change my ruling. Я уже приняла решение по вашему делу, и уже не имеет значения, что вы скажете или сделаете, не имеет значения, насколько пылко и волнующе это будет, но ничто не заставит меня изменить моё решение.
He's nothing to you, and you are all power, Он - ничто, по сравнению с тобой.
You are patient and you are not waiting, you are free and you do not choose, you are available and nothing arouses your enthusiasm. Ты спокоен и ничего не ждёшь, ты свободен и ничего не выбираешь, ты свободен и ничто не влечёт тебя.
Audra's a sweet girl, but... she's got nothing on him. Одра мила, но... она ничто, по сравнению с ним
But I need you to be there while I'm sleeping to make sure that nothing wakes me till I want to wake up. Но мне нужно, чтобы ты был рядом, пока я хожу во сне, чтобы убедиться, что меня ничто не разбудит, пока я сама этого не захочу.
It's been a nice few decades, but I've got a wife now, so you mean nothing to me. Это были приятные несколько десятилетий, но теперь я женат, так что вы для меня - "ничто"
As long as an aquifer State fulfils the obligation to inform and hold consultations with the would-be affected States, nothing in the draft prevents the aquifer State from proceeding with the planned activities without the consent of the affected States. Если государство водотока выполняет свое обязательство по информированию и проведению консультаций с государствами, которые могли бы пострадать, ничто в настоящем проекте не препятствует государству водоносного горизонта приступать к осуществлению планируемых видов деятельности без согласия затрагиваемых государств.
6.2 It submits that while counsel indicates that the complainant is currently an active member of the political opposition in Bangladesh, there is nothing in the information to the Swedish immigration authorities to indicate this. 6.2 Оно утверждает, что, хотя адвокат указывает, что заявитель в настоящий момент является активным членом политической оппозиции в Бангладеш, ничто в информации, представленной шведским иммиграционным властям, не указывает на это.
There is nothing in Jordanian law to prevent a woman from owning, acquiring and managing property, regardless of whether the property in question was obtained through inheritance or through a private commercial transaction. Ничто в законодательстве Иордании не мешает женщинам владеть имуществом, приобретать имущество и распоряжаться имуществом независимо от того, было ли такое имущество получено в результате наследования или совершения частной коммерческой сделки.
Regarding the fourth ground, the Chamber held that Judge Mumba, the presiding judge in the appellant's trial, was subjectively free of bias and that there was nothing in the surrounding circumstances which objectively gave rise to an appearance of bias. В отношении четвертого основания Камера сочла, что судья Мумба, являвшийся председательствующим судьей в ходе судебного разбирательства апеллянта, был беспристрастен и ничто в окружающих условиях объективно не создавало видимости пристрастности.