Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
And nothing brings us into the present like a goal. И ничто так не привязывает к настоящему, как цель.
Marshall's breakup with Lily had sent him into a deep depression and nothing could get him out of it. Расставание Маршалла с Лили ввергло его в глубокую депрессию, и ничто не могло вытащить его из нее.
Then nothing shall be as it was before. И тогда ничто не будет как прежде.
Just make sure nothing wakes him up. Убедись, чтобы его ничто не разбудило.
nothing says "America" like the stars and stripes. Ничто так не скажет "америка", как полоски и звезды
They're nothing... next to freedom. Они - ничто, следующий шаг к свободе.
It takes all of us, or we're nothing. Это касается нас всех, или мы - ничто.
I realized I was nothing without my demon. Я понял, что без своего демона я ничто.
Without that concoction that you take, you're nothing. Ты ничто, без того варева, которое ты принимаешь.
Athos... swear that nothing will ever come between us. Атос... поклянись, что ничто никогда не разлучит нас.
You know, this Robby guy's got nothing on me. Вы знаете, этот Робби парень получается ничто на мне.
The sufferings felt here, as nothing to what comes. Страдания, испытываемые здесь, ничто по сравнению с тем, что грядёт.
Ordinary Yale lock, but nothing fits. Обычный замок, но ничто его не берет.
The machinery had started to move and nothing could stop it. Механизм завертелся, и ничто не могло его остановить.
As long as you tell me the truth, nothing will upset me. До тех пор пока ты говоришь мне правду, ничто не может огорчить меня.
It's comforting to see that nothing's changed. Меня радует, что в тебе ничто не изменилось.
Once she gets like this, nothing can stop her. Как только она становится такой, ничто не может ее остановить.
And it is critical that nothing disturbs the precarious peace between these three families. И очень важно, чтобы ничто не беспокоило шаткий мир между этими тремя семьями.
But I have to say, nothing works as well for my rheumatism. Но должна сказать, что ничто лучше не помогает моему ревматизму.
And nothing could make me happier. Ничто не может сделать меня счастливей.
But nothing I did on the field... compared to what Cassie and I accomplished together. Однако ничто из того, что я вытворял на поле... не сравнится с тем, чего мы добились вместе с Кэсси.
And nothing says I don't want to be yours like that. И ничто, как это, не говорит "Я не хочу быть с тобой".
Maybe the DNA knows, and when it finds it, nothing gets in its way. Может быть, это как будто бы ДНК знает, что ей нужно, и когда она это находит, ничто не может стать у нее на пути.
I live in a world where nothing is as it seems, Detective. В моем мире, детектив, ничто не является тем, чем кажется.
We are now nothing will stop. И нас теперь ничто не остановит.