Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
And nothing can stop me from selling it and keeping all the money! И ничто не помешает мне её продать и ни с кем не делиться деньгами.
So just lie down, stop talking, and start watching, because nothing says summer like fireworks! Так что ложитесь, переставайте болтать и наблюдайте, потому что ничто не олицетворяет лето, как фейерверк!
Once we are united, we will both be free and nothing will stand in our way. Как только мы объединимся, мы оба получим свободу, и ничто не встанет на нашем пути.
But there was nothing on the scope prior to the attack. Но в поле зрения ничто не предвещало нападения!
What he does has nothing to do with me! Меня с ним ничто не связывает.
The real Homer fears losing his daughter's love, so he invented this toy world where nothing will ever change. Настоящий страх Гомера - потерять любовь своей дочери вот он и изобрёл этот игрушечный мир, где ничто никогда не изменится
The tragedy we've just witnessed is nothing compared to what could happen if they begin targeting more sensitive installations: Трагедия, которую все мы наблюдали ничто по сравнению с тем что может случится если они ударят по более чувствительным сооружениям:
It's very hard to see someone, especially someone you love, wither away into nothing. Очень тяжело видеть кого-то, тем более кого-то любимого, медленно увядающего в ничто.
So, I vowed there and then that I would find you and that nothing would stop me. И тогда я поклялся, что найду тебя и ничто меня не остановит.
Your leader is nothing to me, I respect only one thing - superior force! Ваш лидер для меня ничто, я уважаю только одно - превосходящие силы!
No, no, nothing my father ever did was random. Нет, ничто из того, что отец когда-либо делал не было случайно
But it wouldn't anything that would get him into real trouble and nothing that could lead back to our business. Я знаю, что это рискованно, но так он не попадёт в неприятности и ничто не приведет к нашему делу.
but have not love, I am nothing. а не имею любви,- то я ничто.
It's so easy for these youngsters to think they're something as soon as it's obvious that they're actually nothing. Молодым людям очень легко поверить в то, что они что-то значат, когда как в действительности они - ничто.
There is nothing they like better than a war! Ничто они не любят так сильно, как сражаться!
You've got an alibi and nothing ties me in with Derek, OK? У тебя есть алиби и меня ничто не связывает с Дереком, так?
No gun, no bloody clothes, nothing that links Anita back to that crime scene or to Justin. Ни пушки, ни окровавленной одежды, ничто не связывает Аниту ни с местом преступления, ни с Джастином.
Everything belonged to the Reich and I was responsible for seeing that nothing was destroyed or stolen Всё принадлежало Рейху, и я обязана была следить, чтобы ничто не пропало и не было испорчено.
It doesn't matter, nothing does. Не имеет значения, ничто не имеет значения.
We'll prove to the world that nothing can tear apart the Bluth family. Мы всем докажем, что ничто не в силах разбить нашу семью!
No idea, no thought, nothing can be more important... that the life of a child Никакая причина, никакая идея, ничто не может быть важнее жизни ребёнка.
You idolize me, and nothing could ever knock me off that pedestal you put me on. Ты преклоняешься предо мной, и ничто не низвергнет меня с того пьедестала, на который ты меня вознёс.
If you do not say that this is wrong, that this is unconstitutional, there is nothing to prevent this sort of senseless tragedy from happening again. Если вы не считаете, что это неправильно или противоречит Конституции, тогда ничто не мешает подобной бессмысленной трагедии повториться снова.
The Hub's sealed in a time bubble, nothing can get in! Центр запечатан во временном пузыре, ничто не может в него проникнуть!
And call me selfish, but no case - not Oliver Hughes or Ian Garrett - nothing is more important than having you here safe and well with me. Зови меня эгоисткой, но ничто - ни дело Хьюзов ни Гаррета - не важнее, чем ты здесь со мной в целости и сохранности.