And nothing brings me more satisfaction in this world than solving the problems of BlueBell. |
И ничто на свете не приносит мне большего удовольствия, чем решение проблем Блубелла. |
This is a huge honor, and nothing can take that away from him. |
Это огромная честь и ничто это у него не отнимет. |
Sounds like nothing was going to get in the way of fate that night. |
Похоже, ничто не могло стать на пути судьбы в ту ночь. |
And nothing can make me lie. |
Ничто не может заставить меня лгать. |
Dan was my first love, and nothing can change that. |
Дэн - моя первая любовь, и ничто не сможет это изменить. |
But that footage is nothing compared to the memorable moments I saw. |
Но эта съемка ничто в сравнении с виденными мной незабываемыми фрагментами. |
We're nothing if not discreet. |
Мы ничто, если не будем осторожны. |
Without love without a cause, we are nothing. |
Без любви без цели, мы ничто. |
I understood that this city is nothing without its inhabitants. |
Я понял что этот город - ничто без своих жителей. |
What the hell, Eli. Thirty-three feet is nothing. |
Черт возьми, Илай, одиннадцать метров - это ничто. |
My imagination is nothing compared to the facts, Melissa. |
Моё воображение - ничто по сравнению с фактами, Мелисса. |
To stay with you, so nothing can stop us. |
Чтобы остаться с тобой, чтобы ничто нас не останавливало. |
Carrie, on the silver scale of insane holidays, this is nothing. |
Кэрри, на серебрянной горе безумных праздников этот - ничто. |
How you feel means nothing to me. |
Твои чувства - ничто для меня. |
Level 1 bar exam is nothing compared to him. |
1-й уровень в экзамене на адвоката - ничто с ним не сравнится. |
(lucy) still, nothing's as painful As hiding from the past. |
И все равно, ничто не бывает так больно, как прятаться от прошлого. |
Raava, nothing could stop this moment. |
Раава, ничто не остановит этот момент. |
We've got something between us nothing can change. |
Между нами есть что-то, что ничто не изменит. |
I tell you that nobody and nothing can stop me now. |
Говорю тебе, никто и ничто не сможет меня сейчас остановить. |
Well, nothing brings out your inner fangirl like a guy with a knife. |
Ну, ничто не выявляет твоего внутреннего фаната так, как парень с ножом. |
Now nothing will stand in the way of this wedding. |
Ничто не встанет на пути этой свадьбы. |
I thought nothing could keep the man from observance of such a tragedy. |
Я думал, что ничто не сможет удержать его от того, чтобы засвидетельствовать такую трагедию. |
And nothing can get me out of here. |
И ничто не заставит меня отсюда уйти. |
You said there was nothing left for you here. |
Ты же сказала, тебя ничто здесь не держит. |
Well, nothing says commitment like a stolen wedding ring. |
Ничто так не говорит о привязанности, как украденное обручальное кольцо. |