Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
Deputy, I'm just here to make sure the t's get dotted and nothing happens to our case against Theo Tonin. Маршал, я здесь, только чтобы убедиться, что делу против Тео Тонина ничто не угрожает.
There'll be nothing to stop the mimics... from conquering the rest of the world. И ничто не помешает мимикам захватить весь остальной мир.
~ Well, nothing's set in stone, but this would really put Pagford on the map. Еще ничто не решено окончательно, но благодаря этому проекту о Пэгфорде все узнают.
I'm glad nothing on there indicates that Omega Rho was involved in any way. Рад, что здесь ничто не указывает на причастность к Омеге Ро.
There is nothing that can replace what was taken from us, but I hope we can make something better in its place. Ничто не сможет восполнить утраченное, но, надеюсь, здесь мы обретем нечто лучшее.
After you've been infected with Chimera for 20 hours, nothing can save you. Если после заражения Химерой... пройдет 20 часов, ничто не спасет...
He had a vision that stretched halfway around the world, and nothing ever stopped him. Его фантазия за сёкунду облётала всю зёмлю, и ничто нё могло ёго остановить.
There is nothing, however, to prevent States possessing such stockpiles from embarking immediately on their elimination and from doing so in an irreversible manner. А между тем ничто не мешает государствам, обладающим такими запасами, уже сейчас необратимым образом произвести ликвидацию своих запасов.
In order to reach stable and predictable results, nothing can replace legally binding agreements negotiated multilaterally. результатов ничто не может заменить разработанных путем многосторонних переговоров юридически обязывающих соглашений.
There is nothing in my story that would land mehere. В моей жизни ничто заранее не указывало на это.
Unfortunately, in terms of the European Commission, nothing is less "European" than this porcine hecatomb. К сожалению, в газах Еврокомиссии ничто настолько не по-европейски, как эта свиная гекатомба.
Unbeknownst to him, she is distressed at the news and pretends that she knows nothing of the affair. Ведь последнее, напротив, заявляет, что оно истинно и для него наука ничто.
But that's nothing compared to what's going on in the nations that are growing the fastest. Только это ничто на фоне того, что происходит в странах с наиболее динамичным ростом.
The realism of a painting by Zurbaran or Ribera is nothing to reality itself. По сравнению с ними, реализм работ Зурбарана или Рибейры - ничто.
We have to trust the people that we're working with or we're nothing. Мы обязаны доверять людям, с которыми работаем, или мы ничто.
"There is absolutely nothing I am saying"which ought to lead you to believe that I am Scottish. Ничто, из того, что я говорю не выдает во мне шотландца.
If Godric is gone, nothing will bring back what I have lost. Если Годрик погиб... ничто не восполнит мою утрату.
And when you do... nothing will ever compare. С такими людьми ничто не может сравниться.
There is nothing better than a soothing massage after a long day's out and about (whether or not you are practicing sports. Ничто не может быть лучше чем массаж, если необходимо релаксироватся после длительного дня.
There are those with greed in their souls who will stop at nothing until they have the treasure. И их ничто не остановит, пока они не заполучат Сокровище.
I've had many great adventures in this world... but nothing has dampened that yearning. Я пережил так много приключений, но ничто не утолило мою жажду.
Things are back to the way they should be and nothing is ever going to break us apart again. Все вернулось на свои места и ничто больше нас не разлучит снова.
We tried turning them down, we tried blocking them, nothing was working. Мы пытались их убрать, блокировать,- ничто не получалось.
I will find him and nothing will stand in my way. И меня уже ничто не остановит.
There is nothing like thehrill of doing a live show on broadway. Ничто не сравнится с участием в настоящем Бродвейском шоу.