Like I was never nothing to you. |
Как будто я для тебя ничто. |
That is nothing compared to an eternity of darkness. |
Это ничто по сравнению с вечностью во тьме. |
Bill, this is not about me, I'm nothing. |
Билл, дело не во мне, я ничто. |
When I turned him... into nothing. |
Когда я обратил его в ничто. |
The man is nothing, I paid to gain favor. |
Этот человек - ничто, я заплатил за благосклонность. |
After all, we told ourselves they were nothing. |
В конце концов, мы сказали себе: они - ничто. |
Noone and nothing awaits for me. |
Никто и ничто меня уже не ждет! |
Adam, nothing gets past you. |
Адам - мимо тебя ничто не пройдет. |
And by everything, of course I mean, nothing. |
И по "всем" я, разумеется, имел в виду "ничто". |
You've said so much nothing surprises me now |
Ты сказала так, что меня ничто не удивляет. |
He had a vision that stretched halfway around the world, and nothing ever stopped him. |
Его мечты охватили полмира, и ничто не смогло его остановить. |
However, no one or nothing has approached them as yet. |
Никто и ничто не приближалось к ним пока. |
At first nothing blocked its way. |
Вначале ничто не преграждало ей путь. |
It's an inconvenience, but nothing compared with what's going to happen next. |
Это неудобство, но ничто не сравниться с тем, что будет потом. |
Rule number seven, nothing gets in the way of the search. |
Правило номер семь, ничто не встаёт на пути поисков. |
I will go, nothing can stop me now. |
Приду, ничто не в силах остановить меня. |
See, nothing can stop love, Leon. |
Видишь, ничто не может остановить любовь, Леон. |
Yes, ladies and gentlemen, nothing is proof against Harry Seldon. |
Да, дамы и господа, ничто не устоит перед Гарри Селдоном. |
She dead as a result of her own actions, I am nothing to do with it. |
Она мертвый в результате ее собственных действий, Я не ничто, чтобы сделать с этим. |
But nothing in the life of a glacier. |
Но это время ничто для ледника. |
A single raindrop is nothing - it's when they join forces that things get serious. |
Одна капля - это ничто, только когда они объединяются, ситуация становится серьёзной. |
My dear, sweet Catherine, you know I care nothing for money. |
Милая моя Кэтрин, деньги для меня ничто. |
It will take nothing less to defeat the Makuta. |
Не будет требоваться ничто меньше наносить поражение Макатау. |
Silver, salt, holy water - nothing. |
Серебро, соль, святая вода- ничто. |
These compromises state that nothing in the treaties will affect Irish prerogatives on abortion, military neutrality, and taxation. |
Эти компромиссы излагают, что ничто в соглашениях не повлияет на ирландские прерогативы по проблемам абортов, военного нейтралитета и налогообложения. |