| They have nothing to put me on that road. | Ничто не доказывает, что я был на той дороге. |
| And I know that nothing will ever be able to stop you. | И я знаю, что ничто и никогда тебя не остановит. |
| We have the equation, nothing can stop us. | У нас есть уравнение и ничто не может нас остановить. |
| In a year, he will calm down and then there will be nothing to prevent a reconciliation. | Через год он успокоится, и потом ничто не помешает примирению. |
| We both love you, nothing's going to change that. | Мы оба тебя любим, и этого ничто не изменит. |
| We are nothing if we are not of use. | Мы ничто, если не полезны. |
| You are nothing without your money. | Ты, ничто без своих денег. |
| It means nothing to her to work weekends, but I can't. | Ей ничто не мешает работать по выходным. |
| Believe me, Susan, nothing could ever change that. | Поверь мне, Сьюзан, ничто никогда не сможет изменить это. |
| And 6000 years is nothing in eternity terms. | А шесть тысяч лет для вечности - это ничто. |
| He is a weak man, he is nothing without his gun. | Он слаб, ничто бёз своёго оружия. |
| An actor is nothing without a great director. | Актер - ничто без великого режиссера. |
| Strange... To think that at dawn all this will explode into nothing. | Странно... понимать, что к рассвету всё это превратится в ничто. |
| No, not just... nothing, child. | Нет-нет... только не в ничто, детка. |
| I could've sworn there was some kind of ship, but nothing could've moved that fast. | Я мог поклясться, что я видел какой-то корабль, но ничто так быстро не может двигаться. |
| And nothing can take that away from us. | И ничто не сможет отнять этого у нас. |
| I find that nothing's ever exactly like you expect. | Ничто не может полностью соответствовать ожиданиям. |
| But nothing could make it worse than having lost his daughter. | Но ничто не могло быть хуже, чем потерять свою дочь. |
| There is no such thing as nothing. | Нет такой вещи как "ничто". |
| Well, if you don't matter, nothing matters. | Ну, если уж вы не приносите пользы, ничто ее не приносит. |
| And nothing will come between our son and the throne. | И ничто не должно стоять между нашим ребенком и короной. |
| But her secret's got nothing on Eric's. | Но по сравнению с Эриком ее секрет ничто. |
| But nothing will ever be the same after the scream. | Но ничто не останется прежним после крика. |
| You've tried to act as if nothing had changed. | Ты пытался вести себя так, как будто ничто не изменилось. |
| With this acknowledgement of their rich potential, there was nothing there standing in the Brotherhood's way. | После такого признания их способностей ничто уже не стояло на пути Братства. |