| They are thirsty for revenge, and nothing will stop them. | Они жаждут мести и ничто их не остановит. |
| Rain, damp, heat, mercury - nothing touches this metal. | Дождь, влажность, высокая температура, ртуть - ничто не коснулось этого металла. |
| Once lost, nothing means anything. | Однажды утерянное, ничто не имеет значения. |
| Well... nothing made me change my mind. | Ну... ничто не заставило меня передумать. |
| I was on my way and nothing could stop me. | Я стремилась к этому и ничто не могло меня остановить. |
| Now, remember - without realness, we is nothing. | Помните, без реальности мы - ничто. |
| But that's nothing compared to the challenges that await us within. | Но это ничто по сравнению с испытаниями, ждущими нас внутри. |
| If you succeed in killing a vampire, the body will vanish into nothing. | Если вы убьёте вампира, его тело превратится в ничто. |
| That nothing abstract or experimental interests them. | Ничто абстрактное или эксперементальное не интересует их. |
| The man is nothing if not resilient. | Человек - ничто, если не умеет приспосабливаться. |
| You need me or you're nothing. | Я нужен тебе, без меня ты - ничто. |
| Everything I thought I had... is nothing. | Всё, что я думала, что имею... ничто. |
| And nothing keeps me informed like Rodeo Rick's Ne Roundup every hour on the... | И ничто не дает мне столько информации, как сводка новостей от Родео Рика каждый час... |
| At Sungkyunkwan, nothing must happen without my knowledge. | В Сонгюнгване... ничто не должно происходить без моего ведома. |
| Certainly nothing that would threaten national security. | Несомненно ничто не угрожает национальной безопасности. |
| Well, as your publisher, obviously nothing would make me happier. | Ну, меня, как вашего издателя, ничто не порадовало бы больше, чем это. |
| It seems nothing can save me from evil spirits. | Кажется, ничто уже не спасёт меня от злых духов. |
| Joan of Arc, 'cause nothing beats a woman with a horse and a sword. | Жанна д'Арк, потому что ничто не сломит женщину на коне и с мечом. |
| This is a magical place where nothing can ever hurt us. | Это магическое место, в котором ничто не может нам повредить. |
| Martha's got nothing on you. | Марта ничто по сравнению с тобой. |
| Each one wants to be a hero, so nothing is getting solved. | Каждый хочет быть героем, и ничто не решается. |
| Tell me nothing will tear us apart. | Скажи мне, что ничто не разлучит нас. |
| Fine, but nothing proves it was from J. Marlo. | Допустим. Но ничто не доказывает, что письмо отправил Марль. |
| Grow big and strong and let nothing beat you down. | Растите большими и сильными, чтобы ничто не в силах было вас сломить. |
| We rule Terabithia, and nothing crushes us! | Мы - правители Терабитии, и ничто нас не сокрушит! |