Примеры в контексте "Nothing - Ничто"

Примеры: Nothing - Ничто
If not champion, I am nothing. Если я не чемпион, я ничто.
And realize... he is nothing. И вы увидите... он ничто.
And I'll have nothing left to remind me of Conway. И ничто больше не будет напоминать мне о Конвее.
My teeny, tiny, little life means nothing when she could die. Моя крошечная маленькая жизнь - ничто в сравнении с тем, что она может умереть.
I am nothing if not traditional. Я ничто, если не следую традициям.
No, nothing would surprise me about Ricki Tarr. Ничто, связанное с Рикки Таром, меня не удивит.
While in theory there was nothing to stop such discussions, there was insufficient time available for that. Хотя в теории таким обсуждениям ничто не препятствует, для них недостаточно времени.
Likewise, there is nothing to prevent a natural or juridical person or a consortium of such entities from making more than one application. Аналогичным образом ничто не препятствует подаче более одной заявки физическим или юридическим лицом или консорциумом.
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work. Ничто не сравнится со стаканом пива после долгого рабочего дня.
Nevertheless, nothing is cast in stone, particularly in view of the efficiency gains of a better integration of censuses and other surveys. Тем не менее ничто не окончательно, особенно с учетом повышения эффективности благодаря лучшей интеграции переписей и других обследований.
There was likewise nothing to prevent women's election to the Assembly of Experts. Более того, ничто не мешает женщинам избираться в Совет экспертов.
The Act provides that nothing shall prevent the principles of equity applicable to re-entry or forfeiture from being taken into account. Согласно этому закону ничто не может препятствовать учету принципов равноправия, применимых к случаям возвращения или лишения прав.
But nothing frightens a great musician. Но ничто не страшит великого музыканта.
Well, I did come to Trenzalore and nothing can change that now. Да, я и правда приехал на Трензалор, и ничто теперь не может изменить это.
And nothing says non-terrestrial like a sonic screwdriver. И ничто не выглядит так иноземно, как звуковая отвертка!
Took his life like it was nothing. Забрали его жизнь, будто это было ничто.
While you Americans, you are fighting for... the biggest nothing in history. В то время как вы, американцы, воююте за величайшее ничто в истории.
I guess all that Dharma talk about everything is nothing is sinking in my bones. Я думаю, все эти разговоры о Дхарме, насчет того, что все есть ничто, просто проникли в мои кости.
What you did to Vimal was nothing? То, что ты сделал с Вималом - ничто?
But nothing compares to the Pavilion of Ultimate Bliss. Но ничто не сравнится с беседкой вечного блаженства.
The prize has nothing on the game itself. Награда ничто по сравнению с самой игрой.
From that moment on, Carolyn felt... nothing really mattered anymore. И с этого момента Кэролайн считала... что ничто больше не имеет смысла.
But nothing could have prepared her for what she was about to see. Но ничто не могло подготовить её к тому что она собиралась увидеть.
You lifted a half a ton of concrete like it was nothing. Ты поднял полтонны бетона, как будто это было просто ничто.
Well, noth... nothing's permanent. Ну, нич... ничто не постоянное.