| I am not, therefore I am nothing. | Я не существую, следовательно я ничто. |
| I am nothing, therefore I am dead. | Я ничто, следовательно я мертв. |
| Sorry, ma'am, nothing to put Jamie or anyone else up on that building. | Простите, мэм, ничто в этом здании не указывает на Джейми или кого-то еще. |
| Either this life is nothing or it must be everything. | Либо его жизнь - ничто, либо она должна быть всем. |
| Of course that's nothing compared to Karev's impressive five bad outcomes. | Конечно, это ничто по сравнению с пятью провалами Карева. |
| If you're an artist, nothing stops you. | Если ты художник, ничто не остановит тебя. |
| You said nothing would induce you. | ы сказали, что ничто не побудит ас. |
| You broke me, and nothing has ever been the same since. | Ты сломила меня, и с тех пор, ничто не было похоже на это. |
| Our readers like nothing better than a true tale of rags to riches. | Нашим читателям ничто так не нравится, как истории "из грязи в князи". |
| Spock, I can understand, nothing makes an impression on him. | Я понимаю - Спок, его ничто не удивит. |
| Man, there is nothing like to smell a new textbook. | Мужик, ничто не сравниться с запахом новой книги. |
| Surely nothing can spoil this happy and festive occasion. | Ничто не сможет испортить этот счастливый и праздничный момент. |
| So now nothing stands in the way of the concert going ahead today. | Так что ничто не может помешать проведению сегодняшнего концерта. |
| Like nothing ever sticks, like this won't stick. | Как как и ничто другое не сохраняется в твоей памяти. |
| and talked but nothing could stem the avalanche. | и говорили но остановить лавину не могло уже ничто. |
| But I know that nothing in my life made me feel as good as getting baptized. | Но я знаю, что ничто в моей жизни не позволило мне чувствовать себя так хорошо, как принятие крещения. |
| You are a perfectly normal person, and you're threatened by nothing. | Вы абсолютно нормальный человек, и вам ничто не угрожает. |
| This place, the people who work here are nothing. | Это место, люди, работающие здесь, - ничто. |
| And nothing in the world can spoil it. | И ничто на свете не может его испортить. |
| My mind and heart were still in the big, blank nothing. | Мои разум и сердце были еще в большом пустом ничто. |
| Know that nothing stays the same. | Знай, ничто не остаётся прежним. |
| But after some time, nothing will stop our putting him in a family. | А потом уже ничто не помешает устроить его в приёмную семью. |
| They've got nothing on you, mate. | Они ничто по сравнению с тобой. |
| Trust me, if my soup didn't kill you, nothing will. | Доверься мне, если уж мой суп не убил тебя, то ничто не убьёт. |
| There is nothing that confiding cannot help. | Ничто не поможет лучше, чем исповедь. |