I am not, therefore I am nothing. |
Я не существую, следовательно я ничто. |
I am nothing, therefore I am dead. |
Я ничто, следовательно я мертв. |
Sorry, ma'am, nothing to put Jamie or anyone else up on that building. |
Простите, мэм, ничто в этом здании не указывает на Джейми или кого-то еще. |
Either this life is nothing or it must be everything. |
Либо его жизнь - ничто, либо она должна быть всем. |
Of course that's nothing compared to Karev's impressive five bad outcomes. |
Конечно, это ничто по сравнению с пятью провалами Карева. |
If you're an artist, nothing stops you. |
Если ты художник, ничто не остановит тебя. |
You said nothing would induce you. |
ы сказали, что ничто не побудит ас. |
You broke me, and nothing has ever been the same since. |
Ты сломила меня, и с тех пор, ничто не было похоже на это. |
Our readers like nothing better than a true tale of rags to riches. |
Нашим читателям ничто так не нравится, как истории "из грязи в князи". |
Spock, I can understand, nothing makes an impression on him. |
Я понимаю - Спок, его ничто не удивит. |
Man, there is nothing like to smell a new textbook. |
Мужик, ничто не сравниться с запахом новой книги. |
Surely nothing can spoil this happy and festive occasion. |
Ничто не сможет испортить этот счастливый и праздничный момент. |
So now nothing stands in the way of the concert going ahead today. |
Так что ничто не может помешать проведению сегодняшнего концерта. |
Like nothing ever sticks, like this won't stick. |
Как как и ничто другое не сохраняется в твоей памяти. |
and talked but nothing could stem the avalanche. |
и говорили но остановить лавину не могло уже ничто. |
But I know that nothing in my life made me feel as good as getting baptized. |
Но я знаю, что ничто в моей жизни не позволило мне чувствовать себя так хорошо, как принятие крещения. |
You are a perfectly normal person, and you're threatened by nothing. |
Вы абсолютно нормальный человек, и вам ничто не угрожает. |
This place, the people who work here are nothing. |
Это место, люди, работающие здесь, - ничто. |
And nothing in the world can spoil it. |
И ничто на свете не может его испортить. |
My mind and heart were still in the big, blank nothing. |
Мои разум и сердце были еще в большом пустом ничто. |
Know that nothing stays the same. |
Знай, ничто не остаётся прежним. |
But after some time, nothing will stop our putting him in a family. |
А потом уже ничто не помешает устроить его в приёмную семью. |
They've got nothing on you, mate. |
Они ничто по сравнению с тобой. |
Trust me, if my soup didn't kill you, nothing will. |
Доверься мне, если уж мой суп не убил тебя, то ничто не убьёт. |
There is nothing that confiding cannot help. |
Ничто не поможет лучше, чем исповедь. |