| Nothing that should rain on your parade. | Ничто не должно омрачать ваш успех. |
| Nothing shuts my pie hole but pie. | Ничто не затыкает мою хлеборезку лучше, чем сдобная булка. |
| Nothing can bring back the people we love. | Ничто не вернет людей, которых мы любили. |
| Nothing excites him as much as conquering virgin territory. | Ничто не возбуждает его больше, чем покорение девственной территории. |
| Nothing gets past me, kids. | От меня ничто не ускользает, детишки. |
| Nothing electronic will work in there. | Ничто электронное не будет работать там. |
| Nothing will ever change between us, Norman. | Ничто никогда не изменится между нами, Норман. |
| Nothing that big could get in or out of my prison. | Ничто такое большое, не может зайти или выйти из моей тюрьмы. |
| Nothing brings on sickness faster than staring at the empty bowl. | Ничто не навлекает болезнь быстрее, чем смотреть на пустую ёмкость. |
| Nothing cures him faster than someone else doing his laundry. | Ничто не излечит его быстрее, если кто-то постираем его вещи. |
| Nothing can stop me loving you. | Ничто не сможет помешать мне любить тебя. |
| Nothing happens without Sadaat's approval, but... it's more likely Abdul playing this. | Ничто не происходит без одобрения Садата, но... более вероятно, что за этим стоит Абдул. |
| Nothing soothes those pre-wedding jitters like the thought of falling and drowning. | Ничто так не отвлекает от предсвадебных волнений как мысли о том, чтобы упасть и утонуть. |
| Nothing's better than fire to kill vermin. | Ничто так не избавляет от паразитов, как огонь. |
| Nothing distracts us from the work. | Ничто не отвлекает нас от работы. |
| Nothing will stand between me and the blade. | Ничто не встанет между мной и моим ножом. |
| Nothing would stop her from seeing that little girl. | Ничто не могло остановить ее в попытке увидеть маленькую девочку. |
| Nothing shall ever take you away from me again. | Больше ничто и никогда не заберёт тебя у меня. |
| Nothing can harm me until the Ascension. | Ничто не сможет причинить мне вред до Вознесения. |
| Nothing will make me happier than seeing you happy. | Ничто не сделает меня счастливее, чем сознание того, что вы счастливы. |
| Nothing can distract me from my the pursuit of truth. | Ничто не сможет остановить меня в борьбе... за правду. |
| Nothing ties them to the bombing, so I let them walk. | Ничто не связывает их с бомбой, так что я позволил им уйти. |
| Nothing will ever keep me away from you. | Ничто и никогда не разлучит меня с тобой. |
| Nothing lasts forever, my king. | Ничто не длится вечно, повелитель. |
| Nothing would induce me to take his hand. | Ничто не заставит меня пожать ему руку. |