But when you found nothing there? |
А когда вы там ничего не нашли? |
I want nothing missed, else we'll search the entire area again. |
Ничего не упустите, мы еще раз обыщем весь район. |
Are you saying it meant nothing? |
Ты хочешь сказать, что он ничего не значил? |
No, we say nothing for the time being. |
Нет, в данный момент мы ничего не скажем. |
What if nothing happens, Sarge? |
А что если ничего не случится, сержант? |
And nothing has changed in this country. |
А в этой стране ничего не изменилось. |
Look, they have nothing on you. |
Послушай, у них ничего нет на тебя. |
Other than that, he's got nothing. |
Кроме этого, у нас ничего нет. |
I know, I'm worth nothing... |
Ты знаешь, я ничего не стою. |
Her father did not want them nothing to say. |
А отец ничего не хотел им говорить. |
There's-there's nothing dubious about what was in those books. |
Здесь нет ничего сомнительного в содержании этих книг. |
Hank, Miles tried to ping Woodhull's cell... nothing. |
Хэнк, Маус пытался отследить телефон Вудхалла... ничего. |
Too afraid to, just in case there's... nothing. |
Слишком боюсь, если вдруг там... ничего. |
No ring, didn't say nothing about kids. |
Кольца нет, про детей ничего не говорила. |
We know nothing of her, Master. |
Мы ничего не знаем про нее, Хоязин. |
So if nothing happens in three days it's up to you to do it right. |
Значит, если ничего не случится за три дня Это тебе сигнал начинать. |
You were an intelligent, educated man and you did nothing. |
Ты был интеллигентным, образованным человеком и ничего не сделал. |
You showed me that nothing's worth more than this life. |
Вы показали мне, что нет ничего важнее этой жизни. |
Anyway, I'm sure it was nothing. |
Как бы то ни было, я уверен, что это ничего не значит. |
You will learn nothing from us. |
Вы ничего не узнаете от нас. |
In a few hours nothing will matter anymore to me. |
Через несколько часов, для меня ничего не будет иметь значения. |
When her heart stops beating nothing will happen. |
Когда сердце перестает биться, ничего не может случиться. |
As Katya's guardian I have nothing against it. |
Я, как опекун Кати, не имею ничего против. |
Since the wind influences the game heavily the world records mean nothing. |
Так как ветер сильно влияет на результаты... мировые рекорды ничего не значат. |
He'd have known nothing about it if it was a stroke. |
Если это был инсульт, то он даже ничего не понял. |