Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Nothing - Ничего"

Примеры: Nothing - Ничего
There is nothing wrong with revenge. Суть в том... что в мести нет ничего плохого.
Living off my wits is nothing new. Нет ничего сложного в том, чтобы выжить, подумав как следует.
They think nothing needs to change. Они думают, что ничего не нужно менять.
The guy who hired me disappeared and nothing happened. Но тип, который меня нанял, исчез. А дальше - ничего не было.
It doesn't sound like nothing. Это вовсе не звучит как "ничего".
Tell him I expect nothing from him. Скажи ему, что мне от него ничего не надо.
So I convinced myself that it was nothing. Вот я и уверил себя, что ничего не было.
There's really nothing you could say that would be wrong. Там нет ничего такого, чтобы ты мог бы сказать или сделать неправильно.
Which will happen anyway if you say nothing. Что так и так произойдет, если вы ничего не расскажете.
You can't pretend nothing happened. Ты не можешь делать вид, что ничего не случилось.
I promise you nothing terrible will happen if you come inside. Я обещаю, что ничего ужасного не случится, если вы войдете внутрь.
We're monitoring airport checkpoints, but nothing so far. Мы отслеживаем все контрольные пункты в аэропортах, но до сих пор ничего.
I wouldn't say Farrow's nothing. Я бы не сказал, что Фэрроу, это ничего.
When we kissed, I felt nothing except regret. Когда мы поцеловались, я не ощутила ничего, кроме сожаления.
Tell me she means nothing to you. Скажи мне, что она ничего не значит для тебя.
I'll tell them you know nothing. Я скажу им, что вы ничего не знали.
She's told me virtually nothing about you. А вот мне она про вас почти ничего не говорила.
But otherwise strictly nothing is visible. Но кроме него ровным счётом ничего не видно.
And more importantly, nothing to gain from working with America. И, что более важно, ничего не чтобы получить от работы с Америкой.
I always said there should be nothing between us. Я всегда говорила, что между нами ничего не должно быть.
Look, you know very well those stamps are worth nothing. Послушайте, вы же отлично знаете, что эти марки ничего не стоят.
I grew up with nothing, Cher. Когда я росла, у меня ничего не было, дорогуша.
Because, otherwise, I heard nothing. Потому что в противном случае я ничего не слышал.
You know Sir... I have nothing against you. Поверьте, мэтр, я лично против вас ничего не имею.
Anyway, nothing beats good old American know-how. Так или иначе, нет ничего лучше старого Американского способа.