| If I know nothing, I can divulge nothing. | А если я ничего не знаю, то ничего и не выдам. |
| 'And it looked like nothing had been stolen... 'because nothing had. | Теперь ясно, почему всё выглядело так, как будто ничего не украли... потому что так и было. |
| I know nothing, I told you, I know nothing. | Я ничего не знаю, я сказала тебе, я ничего не знаю. |
| Forensics found nothing at the ravine, nothing at the church. | Криминалисты ничего не нашли в овраге, в церкви тоже ничего. |
| I know nothing, I know nothing. | Я ничего не знаю, Я... есть. |
| There was nothing psychic about it, nothing. | В этом не было ничего паронормального, ничего. |
| Aside from Melody's career, there is nothing, nothing in the whole world that gave me more pleasure than taking those snapshots. | Кроме карьеры Мелоди, ничего, ничего на всем свете не доставляет мне столько удовольствия, как съемка этих карточек. |
| I saw... nothing, nothing. | Я увидел... ничего, ничего. |
| There is nothing... nothing for you to be scared of. | Нет ничего... тебе нечего бояться. |
| I've got nothing, absolutely nothing. | У меня нет ничего, абсолютно ничего. |
| I'm the guy who has nothing, owes nothing. | Я парень, у которого нет ничего. |
| You've seen nothing and heard nothing. | Вы ничего не видели и не слышали. |
| OK. But nothing - absolutely nothing - is worth a man's life. | Но ничего - совершенно ничего не стоит человеческой жизни. |
| A third of nothing is nothing. | Треть от ничего - это по-прежнему ничего. |
| It says nothing, it means nothing. | Это ни о чем не говорит, ничего не означает. |
| I come from nothing, and I'll end up with nothing. | Я пришел из ничего, и закончу ни с чем. |
| If you've done nothing wrong, then you've got nothing to fear. | Если вы не сделали ничего плохого, Вам нечего бояться. |
| I heard nothing and saw nothing until eight o'clock the following morning. | До восьми утра я ничего не слышала и ничего не видела. |
| Dan and I both know it meant nothing... less than nothing. | Дэн и я оба знаем, что это ничего не значило... больше чем ничего. |
| I grew up with nothing, and I valued nothing. | Я выросла ни с чем, и ничего не ценила. |
| I'm saying nothing, nothing. | Я ничего не скажу, ничего. |
| I'm involved in nothing, I've done nothing. | Ни в чём, я ничего не сделал. |
| I can tell you everything because you understand nothing and say nothing. | Я могу сказать тебе все, потому что ты ничего не понимаешь и ничего не говоришь в ответ. |
| The Court... decided to see nothing and to say nothing. | Суд... решил ничего не видеть и ничего не сказать». |
| I am satisfied that nothing, Absolutely nothing was going on. | Меня заверили, что ничего, абсолютно ничего не происходит. |