Without obedience, you have nothing. |
Без повиновения у тебя ничего нет. |
Relax, Stan, nothing's going to happen. |
Расслабься, Стэн, ничего страшного не случится. |
You were so frustrated 'cause nothing was really motivating him. |
Ты была потерянной, потому что ничего не мотивировало его. |
You would never have been in this situation because you are nothing like him. |
Ты бы никогда не оказалась в такой ситуации, потому что у вас с ним ничего общего. |
You remember nothing of this encounter. |
Ты ничего не запомнишь из этой встречи. |
I also know that nothing is more important for humanity than peace in the middle east. |
А еще я знаю, что для всего человечества нет ничего важнее мира на ближнем востоке. |
I got nothing to offer her. |
Я ничего не могу предложить ей. |
JAX: I assured the Mayans that nothing changes. |
Я уверил Майянцев, что ничего не изменится. |
And until you can artificially cause insanity, you can prove nothing. |
Это доказывает только то, что так из них можно сделать безумцев, и больше ничего. |
Besides, I have nothing against these men. |
Кроме того, я против них ничего не имею. |
We could search for months and still find nothing. |
Мы Можем Искать Месяцами И Ничего Не Найти. |
There was nothing and nobody there. |
Не было ничего и никого там. |
'Cause usually that phrase is used in situations that have nothing to do with goats. |
Потому что обычно эта фраза используется в ситуациях не имеющих ничего общего с козами. |
But in the desert there was nothing except a burning palm tree. |
Но в пустыне не было ничего, кроме горящей пальмы. |
Well, it's better than nothing until my other one's fixed. |
Ну, эта лучше, чем ничего, пока мою другую не починят. |
She came from nothing to be here. |
Она вылезла из ничего, чтобы быть здесь. |
I think about you don't know us nothing... |
Что ты нам ничего не должен. |
Afterwards, nothing seemed important anymore. |
Впоследствии, уже ничего не имело значения. |
No, this is about a guy Who has nothing inside. |
Нет, в парне, у которого ничего нет за душой. |
The unborn child, knowing nothing about these marvels, wouldn't believe any of it. |
Нерождённый ребёнок, ничего не зная об этих чудесах, Никогда бы не поверил в них. |
The Germans must have figured out that I had nothing to do with you. |
Немцы должно быть решили, что я не имею ничего общего с тобой. |
Now you must tell me because nothing could be worse than my imaginings. |
Ты должна мне ВСЕ рассказать, потому что нет ничего хуже того, что я сам напридумывал. |
We've heard nothing in Bates's defense yet. |
Но мы еще ничего не слышали в защиту Бейтса. |
Don't you go doing nothing without talking to me. |
Не смей ничего делать, пока не поговоришь со мной. |
But you, Norma Bates, you have nothing to lose by going against him. |
Но вы, Норма Бейтс, ничего не потеряете, если пойдёте против него. |