| Listen, there is nothing that I can tell you to help you win Nate's case. | Послушай, я не могу сказать ничего, что поможет тебе выиграть дело Нейта. |
| Because you have nothing in your life worth staying loyal to. | Всё потому, что у тебя нет ничего, чему стоит быть преданным. |
| There was nothing between my wife... | Не было ничего между моей женой... |
| I'm sorry, but this is nothing new. | Прости, но в этом нет ничего нового. |
| And I want nothing from you. | И мне ничего от тебя не надо. |
| And you had nothing that would tie Gabriel Waincroft to the gun? | И у вас не было ничего, что могло бы связать Габриэла Уэйнкрофта с пистолетом? |
| He agreed... as long as she would take nothing of value from his home. | Он согласился, но только если она не украдет у него ничего ценного. |
| Our client did nothing wrong, his product is perfectly safe. | Наш клиент ничего плохого не сделал, его продукция совершенно безопасна. |
| Until the numbers support intervention, doing nothing is the most positive thing we can do. | Пока не будет точных данных в пользу вторжения, не делать ничего - это лучшее, что мы можем сделать. |
| You're to know nothing, nada, zero. | Ты не должна ничего знать. Вообще. |
| [Chuckling] I know nothing except for the fact that this is insane. | Я не знаю ничего, кроме того, что это безрассудно. |
| Anyway, nothing much comes of it. | В любом случае, ничего не вышло. |
| Look, nothing's been decided. | Послушай, ещё ничего не решено. |
| The simple truth, ma'am, Is that we did nothing wrong. | Правда заключается в том, мэм, что мы не сделали ничего плохого. |
| There was nothing in the new swab. | В мазке не было ничего нового. |
| I'm on Twitter and nothing is twittering. | Я сижу на Твиттере, и ничего не происходит. |
| I've literally done nothing for this shower. | Я буквально ничего не сделала для этого девичника. |
| Obviously nothing can happen until we consult with our respective governments. | Естественно ничего не случится, пока мы не посоветуемся с нашими соответствующими органами. |
| You and Zoey have nothing in common. | У тебя и Зои нет ничего общего. |
| Blowing up Riesen Tower would've gained you nothing. | Взрыв башни Райзен ничего бы тебе не дал, я лишь помог. |
| Okay, Heather knows nothing about me. | А Хизер ничего обо мне не знает. |
| Like it was nothing, and yet it's money. | Как будто ничего... А всё-таки это деньги. |
| They mean nothing to me on their own. | Сами по себе они ничего для меня не значат. |
| You'll live your life linearly, as if nothing had happened. | Вы будете жить, будто ничего не произошло. |
| I squeeze and squeeze but nothing... comes out. | Я выжимаю и выжимаю, но ничего... не выходит. |