| Right after, she looked at me and she smiled, like nothing was wrong. | Прямо после, она посмотрела на меня и... она улыбнулась как будто ничего плохого не было. |
| I used my best material on her and nothing. | Я использовала свои лучшие приемы на ней и ничего. |
| We just sort of go along and nothing happens. | Мы просто плывем по течению, и ничего не происходит. |
| All the things were disarranged, but there was nothing missing. | Всё было перерыто, но ничего не пропало. |
| She is one, yes, but nothing is certain. | Да, она одна из, но ничего не предопределено. |
| I assure you, I know nothing. | Уверяю тебя, я ничего не знаю. |
| You got nothing, and you know it. | Ничего у вас нет, и ты это знаешь. |
| You came into this marriage with nothing. | Когда мы поженились - у тебя не было ничего. |
| But without a Marilyn, you got nothing. | Но без Мэриин, считайте, что у вас ничего нет. |
| The Vatican knows nothing about these shareholders. | Ватикан ничего не знает об этих акционерах. |
| I ask nothing for myself, only peace in my old age. | Для себя мне ничего не нужно, кроме спокойной старости. |
| I know nothing about being a rat. | Я не знаю ничего о стукачах. |
| But nothing you say will convince me different. | Но ничего из твоих слов не убедит меня в обратном |
| I find nothing connecting Shaw to this address. | Вроде бы Шо ничего не связывает с этим адресом. |
| Well, I have nothing on file someone wired in some money from offshore. | Я ничего не нашел кто-то перевел небольшую сумму из-за границы. |
| Mr. DiNozzo has done nothing to help his case. | Мистер ДиНоззо ничего не сделал, чтобы помочь себе. |
| No fibers, fluids... nothing. | Никаких волокон, жидкостей... Ничего. |
| No body, no note, nothing. | Ни тела, ни записки, ничего. |
| He shot the woman from the steps... because she meant nothing to him. | Он застрелил женщину прямо с лестницы... потому что она ничего для него не значила. |
| There is nothing in history books, there are no pictures on stamps... | Ничего нет в исторических книгах, никаких изображений на печатях, деньгах. |
| For owners yes But I have nothing | Для собственников - да. А у меня ничего нет, мне можно. |
| No, no nothing is going on. | Нет, нет, ничего не происходит. |
| Gennaro feared nothing, except an evil mineral. | Дженнаро не боялся ничего, кроме одного вредносного минерала. |
| I have nothing to do with this pop-up sale in the bathroom. | У меня ничего общего с этой внезапной распродажей в уборной. |
| There is nothing ambiguous or wasted, for me, in my days. | Нет ничего двусмысленного или напрасного, для меня, в своё время. |