| You look upon me as worthy of nothing. | В твоих глазах я ничего не достоин. |
| No matter what happens, just stay calm and say nothing. | Неважно, что сейчас произойдет, оставайся спокоен и ничего не говори. |
| Good. I knew it was nothing. | Хорошо, так и знала, что ничего такого. |
| You know, before I built this city, there was nothing here. | До постройки города здесь ничего не было. |
| And I'll leave nothing behind me but ghoulish folklore. | И после меня не останется ничего, кроме омерзительных сказок. |
| We owe each other nothing, neither gratitude nor revenge. | Мы ничего друг другу не должны, ни благодарности, ни мщения. |
| Yes well, you get nothing for free. | Да, конечно, бесплатно ничего не бывает. |
| I want you to know, Captain, I plan to leave nothing out of my report. | Хочу, чтобы вы знали, капитан, я ничего не забуду упомянуть в отчете. |
| At least nothing they'll admit. | Или "ничего", о чем они хотят поговорить. |
| Things about Anna, but nothing significant yet. | Кое-что об Анне, но пока ничего особенного. |
| If nothing happens, then you're right. | Если ничего не произойдет, то ты прав. |
| You get nothing - you killed his dog | Тебе ничего не достанется - ты убил его собаку. |
| She had nothing to do with this mrs. Middleton. | Зоя ничего общего не имеет с этой миссис Мидлтон. |
| Everything has happened, and yet nothing has happened. | Все происходит, и ничего не случается. |
| If this doesn't do the trick, nothing will. | Если сейчас не выйдет, то уже ничего не поможет. |
| 'Zo didn't say nothing about a new meet. | Зо ничего не говорил о новой встрече. |
| Really? So all day with a best-selling author, nothing. | Серьезно, весь день с автором бестселлеров и ничего. |
| And there's this girl... I've been trying to read her, nothing. | И есть одна девушка,... которую я пытался прочитать и не увидел ничего. |
| Security has been over the entire building, nothing. | Охрана осмотрела все здание, ничего. |
| Actually, my take-home's nothing special. | Вообще-то у меня дома нет ничего особенного. |
| There was nothing quite like Thanksgiving in the Goldberg house. | В доме Голдбергов не было ничего подобного Дню благодарения. |
| Truth is, I got nothing... | Правда в том, что у меня нет ничего... |
| Now I got nothing left, except for a bus token. | Теперь у меня ничего не осталось, кроме жетона на автобус. |
| JIMMY: The only problem was, nothing worked. | Проблема была в том, что ничего не помогало. |
| Family knew nothing at all about the trip. | Семья ничего не знала о поездке. |