| I'll never take nothing from you except my girl. | Я от тебя не возьму ничего, кроме своей дочери. |
| We searched the entire building but found nothing missing. | Мы обыскали всё здание но ничего не пропало. |
| No, nothing whatsoever, sir, strictly professional. | Нет, сэр, абсолютно ничего, строго профессиональные отношения. |
| And there was nothing in her notes? | И что, в ее записях ничего не было? |
| Heaven without Hell. means nothing at all. | Рай без ада. не означает ничего. |
| By the way, I'll do anything so that nothing's missing. | Кстати, я сделаю все, чтобы ничего не потерять. |
| Long story short, nothing physical happened. | Короче говоря, между вами ничего не было. |
| I got nothing to hide from nobody. | Я ни от кого ничего не скрываю. |
| She'd never said nothing to me. | Она мне так ничего и не рассказала. |
| Well, nothing's impossible if you have enough money. | Нет ничего невозможного, когда у тебя есть достаточно денег. |
| as if nothing were, except myself. | как будто ничего не было, кроме меня. |
| And nothing that you do is going to intimidate me. | И ничего из того, что вы делаете, не запугает меня. |
| If he did an X-Ray he'd see nothing. | Если бы он и сделал рентген, то ничего бы не увидел. |
| There was nothing we could do. | Мы ничего не могли с этим сделать. |
| With their kind natures, and airs of being above everything they know nothing about. | Они добрые, и вид у них такой будто они превыше всего, о чём ничего не знают. |
| There was nothing there for you, Walter. | Там ничего вас не ждало, Уолтер. |
| No last known, no nothing, but don't worry. | Никаких контактов, ничего, но не волнуйся. |
| My dad and Lemon went off to celebrate the MOTY and left me nothing good to eat. | Папа с Лемон ушли поздравлять ЧеГо и не оставили мне ничего вкусненького. |
| Mr Clennam knows nothing of the sort. | Мистер Кленнэм ничего такого не знает. |
| I know nothing of an Irish Army. | Я ничего не знала об ирландской армии. |
| If it fails, there'll be nothing. | Если не сдюжим - ничего не останется. |
| We've said nothing, maybe everyone else is keeping quiet, too. | Мы ничего не сказали, может, остальные тоже молчат. |
| So long as you agree to say nothing. | Пока вы согласны ничего не говорить. |
| Other people's feelings are nothing compared with art. | А чувства других людей ничего не стоят по сравнению с великим искусством, правда? |
| And there was nothing in the new home, except... duty, loneliness. | И не ждало ничего в новом доме, за исключением... ответственности и одиночества. |